ترجمه نهج البلاغه - شریعت طالخونچه (کتاب)

از امامت‌پدیا، دانشنامهٔ امامت و ولایت
ترجمه نهج البلاغه
زبانفارسی
مترجممحمد جواد شریعت طالخونچه
موضوعامامت
مذهبشیعه
ناشرانتشارات مشعل
سال نشر1360 ش
تعداد صفحه۱۰۵۰

ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر محمد جواد شریعت طالخونچه است و انتشارات مشعل انتشار آن را به عهده داشته است.[۱]

دربارهٔ کتاب

  • در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه‌ای روان و متکی بر ادبیات فارسی از متن نهج البلاغه است. مترجم در مقدمه به تفصیل به بیان زندگی‌نامه امام علی (ع) پرداخته و نیز گذری بر زندگی سیدرضی داشته و نثری آمیخته با سجع پدید آورده و برگردان فارسی واژگان به‌نسبت توفیق داشته است. مترجم گرچه از نثری ادبی و آمیخته با سجع بهره برده، اما مخاطب عام را در نظر آورده و از به‌کارگیری واژگان غامض و نثر مصنوع پرهیز کرده است.
  • نسخه منتخب مترجم، نسخه صبحی صالح بوده که البته با نسخه فیض الاسلام تطبیق شده و اختلاف و صحت متن پس از مقابله، در ترجمه منظور شده است. مترجم در شیوه ترجمه خود، افزون بر نهج البلاغه به شروح و دیگر ترجمه‌ها مراجعه داشته و از آنها بی‌بهره نمانده است. کتاب فاقد فهرست موضوعی و فهرست‌های رایج (اعلام، امکنه، آیات و روایات) است»[۲].

فهرست کتاب

در این مورد اطلاعات در دست نیست.

دربارهٔ پدیدآورنده

محمد جواد شریعت طالخونچه
آقای دکتر محمد جواد شریعت طالخونچه (متولد ۱۳۱۵ ش اصفهان؛ متوفای 1391ش)، دارای دکتری زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران. مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان، مدرس دانشگاه دورهام انگلستان، دانشگاه پکن ازجمله فعالیت‌های وی است. او علاوه بر تدریس، تاکنون چندین جلد کتاب و مقاله به رشتهٔ تحریر درآورده است. «راهنمای زبان و ادبیات فارسی»، «ترجمه نهج البلاغه»، «دیوان دقیقی طوسی»، «چهارده روایت در قرائت قران مجید»، «ترجمه نهج البلاغه»، «ترجمان البلاغه» و «کشف الابیات مثنوی» برخی از این آثار است.[۳]

دریافت متن

  • در این مورد اطلاعات در دست نیست.

پانویس