پرش به محتوا

وجوب عدل: تفاوت میان نسخه‌ها

۳ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۳ مارس ۲۰۲۰
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۲: خط ۳۲:
* [[آیه]] ۸ سوره [[مائده]]: {{متن قرآن|وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى}}<ref>«و نباید دشمنی با گروهی شما را وادارد که دادگری نکنید، دادگری ورزید که به پرهیزگاری نزدیک‌تر است» سوره مائده، آیه 8.</ref> [[دشمنی]] و [[خصومت]] با قومی، شما را دچار [[بی‌عدالتی]] نکند. (شَنَآنُ یعنی [[کینه]] و [[دشمنی]]) [[عدل]] بورزید که به [[تقوی]] نزدیک‌تر است. هم «اعْدِلُواْ» [[امر به عدل]] است و دلالت بر [[وجوب]] [[عدل]] می‌کند و هم تعبیر «لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ» به این تعبیر که «لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ» دلالت می‌کند که «عدم العدل» [[جرم]] است، [[ذنب]] است. در نتیجه [[عدل]] [[واجب]] است. نفیِ نفی است که می‌شود اثبات. بی [[گمان]]، [[تقوا]] نتیجه [[عدل]] است. یعنی نسبتشان نسبت اسم مصدر به مصدر است. [[تقوا]] به منزله اسم مصدر است و [[عدل]] به منزله مصدر.
* [[آیه]] ۸ سوره [[مائده]]: {{متن قرآن|وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى}}<ref>«و نباید دشمنی با گروهی شما را وادارد که دادگری نکنید، دادگری ورزید که به پرهیزگاری نزدیک‌تر است» سوره مائده، آیه 8.</ref> [[دشمنی]] و [[خصومت]] با قومی، شما را دچار [[بی‌عدالتی]] نکند. (شَنَآنُ یعنی [[کینه]] و [[دشمنی]]) [[عدل]] بورزید که به [[تقوی]] نزدیک‌تر است. هم «اعْدِلُواْ» [[امر به عدل]] است و دلالت بر [[وجوب]] [[عدل]] می‌کند و هم تعبیر «لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ» به این تعبیر که «لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ» دلالت می‌کند که «عدم العدل» [[جرم]] است، [[ذنب]] است. در نتیجه [[عدل]] [[واجب]] است. نفیِ نفی است که می‌شود اثبات. بی [[گمان]]، [[تقوا]] نتیجه [[عدل]] است. یعنی نسبتشان نسبت اسم مصدر به مصدر است. [[تقوا]] به منزله اسم مصدر است و [[عدل]] به منزله مصدر.
* [[آیه]] ۱۳۵ سوره نساء: {{متن قرآن|يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَنْ تَعْدِلُوا وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا}}<ref>«ای مؤمنان! به دادگری بپاخیزید و برای خداوند گواهی دهید  هر چند به زیان خود یا پدر و مادر و یا نزدیکان (تان) باشد و اگر (هر یک از دو طرف دعوا) دارا باشد یا نادار، خداوند به (دستگیری از) هر دو سزاوارتر است، پس (در گواهی دادن) از هوا(ی نفس) پیروی نکنید که به یک سو‌گرایید. اگر به انحراف‌گرایید یا روی‌برتابید بی‌گمان خدا به آنچه می‌کنید، آگاه است» سوره نساء، آیه 135.</ref>. {{متن قرآن|فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَى}} یعنی اینکه اتباع هوا نکنید که [[مانع]] [[عدل]] شود. [[تبعیت]] از هوا که [[مانع]] [[عدل]] می‌شود را انجام ندهید. [[نهی]] از انجام عملی که شما را از [[عدل]] باز می‌دارد، یعنی [[وجوب]] [[عدل]]، یعنی [[عدل]] را انجام دهید.
* [[آیه]] ۱۳۵ سوره نساء: {{متن قرآن|يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَنْ تَعْدِلُوا وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا}}<ref>«ای مؤمنان! به دادگری بپاخیزید و برای خداوند گواهی دهید  هر چند به زیان خود یا پدر و مادر و یا نزدیکان (تان) باشد و اگر (هر یک از دو طرف دعوا) دارا باشد یا نادار، خداوند به (دستگیری از) هر دو سزاوارتر است، پس (در گواهی دادن) از هوا(ی نفس) پیروی نکنید که به یک سو‌گرایید. اگر به انحراف‌گرایید یا روی‌برتابید بی‌گمان خدا به آنچه می‌کنید، آگاه است» سوره نساء، آیه 135.</ref>. {{متن قرآن|فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَى}} یعنی اینکه اتباع هوا نکنید که [[مانع]] [[عدل]] شود. [[تبعیت]] از هوا که [[مانع]] [[عدل]] می‌شود را انجام ندهید. [[نهی]] از انجام عملی که شما را از [[عدل]] باز می‌دارد، یعنی [[وجوب]] [[عدل]]، یعنی [[عدل]] را انجام دهید.
* [[آیه]] ۵۸ سوره نساء: {{متن قرآن|إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ}}<ref>«خداوند به شما فرمان می‌دهد که امانت‌ها را به صاحب آنها باز گردانید و چون میان مردم داوری می‌کنید با دادگری داوری کنید» سوره نساء، آیه 58.</ref>. این [[آیه]] در خصوص [[حکم]] به [[عدل]] است و اطلاق [[آیات]] سابق را ندارد. می‌فرماید [[حکم]] به [[عدل]] [[واجب]] است. در مسئله [[تأسیس حکومت]] و [[اقامه عدل]] می‌تواند مورد [[استدلال]] قرار گیرد؛ زیرا [[نفس]] [[اقامه حکومت]]، مصداق [[حکم]] به [[عدل]] است. [[وجوب]] [[عدل]] در [[حکم]] یعنی [[وجوب]] [[عدل]] در [[حاکمیت]]. اگر [[حکم]] را به معنای [[قضاوت]] محدود نکنیم و معنای عام [[حکم]] و مطلق [[حکم]] مدنظر باشد. به قرینه صدر این [[آیه]] {{متن قرآن|إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا}}. [[امانت]]  در این دسته از [[آیات]] نظیر همین [[آیه]] و [[آیه]] {{متن قرآن|إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ}}<ref>«ما امانت را بر آسمان‌ها و زمین و کوه‌ها عرضه کردیم» سوره احزاب، آیه 72.</ref> و [[آیه]] {{متن قرآن|لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ}}<ref>«به خداوند و پیامبر خیانت نکنید و در امانت‌های خود دانسته خیانت نورزید» سوره انفال، آیه 27.</ref> به معنای امانتِ [[حکم]] و [[ملک]] و [[سلطان]] است. هم از [[روایات اهل سنت]] و هم از [[روایات شیعه]] قرائن و دلایلی بر این مطلب اقامه کردیم. [[امانت]] [[حکومت]]، [[امانت]] [[ملک]] رابه اهلش بسپارید. {{متن قرآن|وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ}}: بعد از اینکه [[امانت]] [[حکومت]] را به اهلش سپردید اگر [[حکم]] کردید؛ [[حکومت]] برپا کردید، ‌به [[عدل]] [[حکم]] کنید.
* [[آیه]] ۵۸ سوره نساء: {{متن قرآن|إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ}}<ref>«خداوند به شما فرمان می‌دهد که امانت‌ها را به صاحب آنها باز گردانید و چون میان مردم داوری می‌کنید با دادگری داوری کنید» سوره نساء، آیه 58.</ref>. این [[آیه]] در خصوص [[حکم]] به [[عدل]] است و اطلاق [[آیات]] سابق را ندارد. می‌فرماید [[حکم]] به [[عدل]] [[واجب]] است. در مسئله [[تأسیس حکومت]] و [[اقامه عدل]] می‌تواند مورد [[استدلال]] قرار گیرد؛ زیرا [[نفس]] [[اقامه حکومت]]، مصداق [[حکم]] به [[عدل]] است. [[وجوب]] [[عدل]] در [[حکم]] یعنی [[وجوب]] [[عدل]] در [[حاکمیت]]. اگر [[حکم]] را به معنای [[قضاوت]] محدود نکنیم و معنای عام [[حکم]] و مطلق [[حکم]] مدنظر باشد. به قرینه صدر این [[آیه]] {{متن قرآن|إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا}}. [[امانت]]  در این دسته از [[آیات]] نظیر همین [[آیه]] و [[آیه]] {{متن قرآن|إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ}}<ref>«ما امانت را بر آسمان‌ها و زمین و کوه‌ها عرضه کردیم» سوره احزاب، آیه 72.</ref> و [[آیه]] {{متن قرآن|لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ}}<ref>«به خداوند و پیامبر خیانت نکنید و در امانت‌های خود دانسته خیانت نورزید» سوره انفال، آیه 27.</ref> به معنای امانتِ [[حکم]] و [[ملک]] و [[سلطان]] است. هم از [[روایات اهل سنت]] و هم از [[روایات شیعه]] قرائن و دلایلی بر این مطلب اقامه شده است. [[امانت]] [[حکومت]]، [[امانت]] [[ملک]] رابه اهلش بسپارید. {{متن قرآن|وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ}}: بعد از اینکه [[امانت]] [[حکومت]] را به اهلش سپردید اگر [[حکم]] کردید؛ [[حکومت]] برپا کردید، ‌به [[عدل]] [[حکم]] کنید.


==جستارهای وابسته==
==جستارهای وابسته==
۲۱۸٬۲۲۶

ویرایش