هاشمیات: تفاوت میان نسخهها
جز (ربات: جایگزینی خودکار متن (-==منابع== * +==منابع== {{منابع}} * )) |
(←مقدمه) |
||
| (۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{ | {{مدخل مرتبط | ||
| موضوع مرتبط = شعر | |||
| عنوان مدخل = | |||
| مداخل مرتبط = | |||
| پرسش مرتبط = | |||
}} | |||
==مقدمه== | == مقدمه == | ||
قصیدههای هفتگانۀ بلند و معروف [[کمیت بن زید اسدی]] (شاعر بزرگ [[شیعی]] متوفای ۱۲۶ هجری) که در [[مدح]] [[خاندان پیامبر]] و [[مسائل اعتقادی]] [[شیعه]] و [[انتقاد]] از مخالفان [[شیعه]] و افشای ظلمهای [[حکّام]] [[ظالم]] است، به نام هاشمیات [[شهرت]] یافته است که تعداد ابیات آن ۵۷۸ [[بیت]] است و شرحها و ترجمههایی چند بر آن نگاشته شده، حتّی به زبان آلمانی هم ترجمه شده است<ref>ترجمه فارسی آن به نام «تاریخچه، نقد و بررسی وهابیها» از سیدابراهیم سیدعلوی است.</ref> آغاز آن {{عربی|من لقلب متیّم مستهام}} است. وقتی وی این قصیده را در حضور [[امام باقر]] {{ع}} خواند، حضرت چند بار او را [[دعا]] کرد و فرمود {{متن حدیث|أللّهمّ اغفر للکمیت}}. یکبار هم وقتی در [[مدینه]] در حضور امام آن را خواند، حضرت جملهای را که [[پیامبر]] دربارۀ [[حسّان بن ثابت]] فرموده بود به وی فرمود: {{متن حدیث|لا زلت مؤیّدا بروح القدس ما ذببت عنّا أهل البیت}}<ref>ترجمه فارسی آن به نام «این است آیین وهابیت» از سیدابراهیم سیدعلوی است.</ref>، تا وقتیکه از ما [[اهل بیت]] [[دفاع]] میکنی، [[روح القدس]] پشتیبانت باد<ref>[[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|فرهنگ غدیر]]، ص۶۰۳.</ref>. | |||
== منابع == | |||
==منابع== | |||
{{منابع}} | {{منابع}} | ||
# [[پرونده:1368987.jpg|22px]] [[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|'''فرهنگ غدیر''']] | |||
{{پایان منابع}} | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
{{پانویس}} | {{پانویس}} | ||
[[رده: | [[رده:شعر]] | ||
[[رده:مدخل فرهنگ غدیر]] | [[رده:مدخل فرهنگ غدیر]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۵ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۳
مقدمه
قصیدههای هفتگانۀ بلند و معروف کمیت بن زید اسدی (شاعر بزرگ شیعی متوفای ۱۲۶ هجری) که در مدح خاندان پیامبر و مسائل اعتقادی شیعه و انتقاد از مخالفان شیعه و افشای ظلمهای حکّام ظالم است، به نام هاشمیات شهرت یافته است که تعداد ابیات آن ۵۷۸ بیت است و شرحها و ترجمههایی چند بر آن نگاشته شده، حتّی به زبان آلمانی هم ترجمه شده است[۱] آغاز آن من لقلب متیّم مستهام است. وقتی وی این قصیده را در حضور امام باقر (ع) خواند، حضرت چند بار او را دعا کرد و فرمود «أللّهمّ اغفر للکمیت». یکبار هم وقتی در مدینه در حضور امام آن را خواند، حضرت جملهای را که پیامبر دربارۀ حسّان بن ثابت فرموده بود به وی فرمود: «لا زلت مؤیّدا بروح القدس ما ذببت عنّا أهل البیت»[۲]، تا وقتیکه از ما اهل بیت دفاع میکنی، روح القدس پشتیبانت باد[۳].
منابع
پانویس
- ↑ ترجمه فارسی آن به نام «تاریخچه، نقد و بررسی وهابیها» از سیدابراهیم سیدعلوی است.
- ↑ ترجمه فارسی آن به نام «این است آیین وهابیت» از سیدابراهیم سیدعلوی است.
- ↑ محدثی، جواد، فرهنگ غدیر، ص۶۰۳.