ترجمه نهج البلاغه - شهیدی (کتاب): تفاوت میان نسخهها
جز (ربات: جایگزینی خودکار متن (-==فهرست کتاب== +== فهرست کتاب ==)) |
HeydariBot (بحث | مشارکتها) |
||
(۲۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| عنوان | | عنوان پیشین = | ||
| عنوان اصلی | | عنوان = ترجمه نهج البلاغه | ||
| تصویر | | عنوان پسین = | ||
| اندازه تصویر | | شماره جلد = | ||
| از مجموعه | | عنوان اصلی = | ||
| زبان | | تصویر = 145466.jpg | ||
|زبان اصلی | | اندازه تصویر = 200px | ||
| نویسنده | | از مجموعه = | ||
| نویسندگان | | زبان = فارسی | ||
| تحقیق یا تدوین | | زبان اصلی = | ||
| زیر نظر | | نویسنده = | ||
| به کوشش | | نویسندگان = | ||
| مترجم | | تحقیق یا تدوین = | ||
| مترجمان | | زیر نظر = | ||
| ویراستار | | به کوشش = | ||
| ویراستاران | | مترجم =[[سید جعفر شهیدی]] | ||
| موضوع | | مترجمان = | ||
| مذهب | | ویراستار = | ||
| ناشر | | ویراستاران = | ||
| به همت | | موضوع = [[امامت]] | ||
| وابسته به | | مذهب = شیعه | ||
| محل نشر | | ناشر = شرکت انتشارات علمی و فرهنگی | ||
| سال نشر | | به همت = | ||
| تعداد | | وابسته به = | ||
| محل نشر = تهران، ایران | |||
| سال نشر = 1383 | |||
| تعداد صفحات = 895 | |||
| شابک | | شابک = | ||
| شماره ملی = 727992 | |||
| شماره ملی | |||
}} | }} | ||
'''ترجمه | '''ترجمه نهج البلاغه'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[سید جعفر شهیدی]] است و [[شرکت انتشارات علمی و فرهنگی (ناشر)|انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی]] انتشار آن را به عهده داشته است.<ref name=p2>[http://farsi.balaghah.net/content/%D9%86%D9%87%D8%AC-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%BA%D9%87-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%AF-%D8%AC%D8%B9%D9%81%D8%B1-%D8%B4%D9%87%DB%8C%D8%AF%DB%8C مرکز جهانی اطلاعرسانی آل البیت]</ref> | ||
==دربارهٔ کتاب== | == دربارهٔ کتاب == | ||
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه [[سید جعفر شهیدی]] در میان ترجمههای [[نهج البلاغه]] از لحاظ رعایت نکات ادبی و ظرایف بلاغی، ترجمهای منحصر به فرد است. در این ترجمه بهوضوح [[غلبه]] واژههای [[فارسی]] و [[نثر]] موزون و آهنگین و آراسته به انواع صنایع ادبی را میتوان مشاهده کرد. مترجم توانسته است مناسبترین معادلهای [[فارسی]] را برای کلمات [[انتخاب]] کند. مترجم در بهکارگیری جملات نیز توانسته است از واژگان [[فارسی]] بهره وافی ببرد. مترجم [[مقید]] بوده است تا همه کلمات را به [[فارسی]] برگرداند. از اینرو گاه آنجا که [[کلام]] [[فارسی]] در این [[برابری]] دچار فقدان میشود، ایشان برای انتقال تمام و کمال معنا در داخل پرانتز به ذکر توضیحات پرداخته است.»<ref>[[سید حسین دینپرور|دینپرور، سید حسین]]، [[دانشنامه نهج البلاغه ج۲ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 864.</ref>. | |||
== فهرست کتاب == | == فهرست کتاب == | ||
در این مورد اطلاعاتی در دست نیست. | |||
==دربارهٔ پدیدآورنده== | == دربارهٔ پدیدآورنده == | ||
{{پدیدآورنده ساده | |||
| پدیدآورنده کتاب = سید جعفر شهیدی}} | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
{{پانویس}} | {{پانویس}} | ||
== | == دریافت متن == | ||
{{دریافت کتاب | |||
| نورلایب = | |||
| فقاهت = | |||
| فقاهت اهل سنت = | |||
| فقاهت عربی = | |||
| فقاهت عربی اهل سنت = | |||
| قائمیه = | |||
| اهل البیت = | |||
| تبیان = 52937 | |||
| الفبا = | |||
| سها = | |||
| سایر = http://farsi.balaghah.net/%D8%B3%DB%8C%D8%AF%D8%AC%D8%B9%D9%81%D8%B1-%D8%B4%D9%87%DB%8C%D8%AF%DB%8C/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87 | |||
| توضیح سایر = مرکز جهانی اطلاعرسانی آل البیت | |||
}} | |||
[[رده:کتاب]] | [[رده:کتاب]] | ||
[[رده:کتابهای سید جعفر شهیدی]] | [[رده:کتابهای سید جعفر شهیدی]] | ||
[[رده:آثار سید جعفر شهیدی]] | [[رده:آثار سید جعفر شهیدی]] | ||
[[رده:کتابهای دارای چکیده]] | [[رده:کتابهای دارای چکیده]] | ||
[[رده:کتابهای فاقد فهرست]] | [[رده:کتابهای فاقد فهرست]] | ||
[[رده:کتابهای دارای متن دیجیتال]] | [[رده:کتابهای دارای متن دیجیتال]] | ||
[[رده:کتابهای دارای متن PDF]] | [[رده:کتابهای دارای متن PDF]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۳ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۱:۲۲
ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر سید جعفر شهیدی است و انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی انتشار آن را به عهده داشته است.[۱]
ترجمه نهج البلاغه | |
---|---|
زبان | فارسی |
مترجم | سید جعفر شهیدی |
موضوع | امامت |
مذهب | شیعه |
ناشر | انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی |
محل نشر | تهران، ایران |
سال نشر | 1383 ش |
تعداد صفحه | ۸۹۵ |
شماره ملی | ۷۲۷۹۹۲ |
دربارهٔ کتاب
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه سید جعفر شهیدی در میان ترجمههای نهج البلاغه از لحاظ رعایت نکات ادبی و ظرایف بلاغی، ترجمهای منحصر به فرد است. در این ترجمه بهوضوح غلبه واژههای فارسی و نثر موزون و آهنگین و آراسته به انواع صنایع ادبی را میتوان مشاهده کرد. مترجم توانسته است مناسبترین معادلهای فارسی را برای کلمات انتخاب کند. مترجم در بهکارگیری جملات نیز توانسته است از واژگان فارسی بهره وافی ببرد. مترجم مقید بوده است تا همه کلمات را به فارسی برگرداند. از اینرو گاه آنجا که کلام فارسی در این برابری دچار فقدان میشود، ایشان برای انتقال تمام و کمال معنا در داخل پرانتز به ذکر توضیحات پرداخته است.»[۲].
فهرست کتاب
در این مورد اطلاعاتی در دست نیست.