هاشمیات: تفاوت میان نسخه‌ها

از امامت‌پدیا، دانشنامهٔ امامت و ولایت
جز (ربات: جایگزینی خودکار متن (-==منابع== +== منابع ==))
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{امامت}}
{{مدخل مرتبط
<div style="background-color: rgb(252, 252, 233); text-align:center; font-size: 85%; font-weight: normal;">این مدخل از چند منظر متفاوت، بررسی می‌شود:</div>
| موضوع مرتبط = شعر
<div style="background-color: rgb(255, 245, 227); text-align:center; font-size: 85%; font-weight: normal;">[[هاشمیات در تاریخ اسلامی]] - [[هاشمیات در کلام اسلامی]]</div>
| عنوان مدخل =
<div style="background-color: rgb(206,242, 299); text-align:center; font-size: 85%; font-weight: normal;">در این باره، تعداد بسیاری از پرسش‌های عمومی و مصداقی مرتبط، وجود دارند که در مدخل '''[[هاشمیات (پرسش)]]''' قابل دسترسی خواهند بود.</div>
| مداخل مرتبط =  
| پرسش مرتبط  =  
}}


==مقدمه==
== مقدمه ==
*قصیده‌های هفتگانۀ بلند و معروف [[کمیت بن زید اسدی]] (شاعر بزرگ [[شیعی]] متوفای ۱۲۶ [[هجری]]) که در [[مدح]] [[خاندان پیامبر]] و [[مسائل اعتقادی]] [[شیعه]] و [[انتقاد]] از [[مخالفان]] [[شیعه]] و افشای ظلم‌های [[حکّام]] [[ظالم]] است، به نام هاشمیات [[شهرت]] یافته است که تعداد ابیات آن ۵۷۸ [[بیت]] است و [[شرح‌ها]] و ترجمه‌هایی چند بر آن نگاشته شده، حتّی به زبان آلمانی هم ترجمه شده است<ref> ترجمه فارسی آن به نام «تاریخچه، نقد و بررسی وهابی‌ها» از سیدابراهیم سیدعلوی است</ref> آغاز آن {{عربی|من لقلب متیّم مستهام}} است. وقتی وی این قصیده را در حضور [[امام باقر]]{{ع}} خواند، [[حضرت]] چند بار او را [[دعا]] کرد و فرمود {{عربی|أللّهمّ اغفر للکمیت}}. یک‌بار هم وقتی در [[مدینه]] در [[حضور امام]] آن را خواند، [[حضرت]] جمله‌ای را که [[پیامبر]] دربارۀ [[حسّان بن ثابت]] فرموده بود به وی فرمود: {{عربی|لا زلت مؤیّدا بروح القدس ما ذببت عنّا أهل البیت}}<ref> ترجمه فارسی آن به نام «این است آیین وهابیت» از سیدابراهیم سیدعلوی است</ref>، تا وقتی‌که از ما [[اهل بیت]] [[دفاع]] می‌کنی، [[روح القدس]] پشتیبانت باد<ref>[[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|فرهنگ غدیر]]، ص۶۰۳.</ref>
قصیده‌های هفتگانۀ بلند و معروف [[کمیت بن زید اسدی]] (شاعر بزرگ [[شیعی]] متوفای ۱۲۶ هجری) که در [[مدح]] [[خاندان پیامبر]] و [[مسائل اعتقادی]] [[شیعه]] و [[انتقاد]] از مخالفان [[شیعه]] و افشای ظلم‌های [[حکّام]] [[ظالم]] است، به نام هاشمیات [[شهرت]] یافته است که تعداد ابیات آن ۵۷۸ [[بیت]] است و شرح‌ها و ترجمه‌هایی چند بر آن نگاشته شده، حتّی به زبان آلمانی هم ترجمه شده است<ref>ترجمه فارسی آن به نام «تاریخچه، نقد و بررسی وهابی‌ها» از سیدابراهیم سیدعلوی است.</ref> آغاز آن {{عربی|من لقلب متیّم مستهام}} است. وقتی وی این قصیده را در حضور [[امام باقر]] {{ع}} خواند، حضرت چند بار او را [[دعا]] کرد و فرمود {{متن حدیث|أللّهمّ اغفر للکمیت}}. یک‌بار هم وقتی در [[مدینه]] در حضور امام آن را خواند، حضرت جمله‌ای را که [[پیامبر]] دربارۀ [[حسّان بن ثابت]] فرموده بود به وی فرمود: {{متن حدیث|لا زلت مؤیّدا بروح القدس ما ذببت عنّا أهل البیت}}<ref>ترجمه فارسی آن به نام «این است آیین وهابیت» از سیدابراهیم سیدعلوی است.</ref>، تا وقتی‌که از ما [[اهل بیت]] [[دفاع]] می‌کنی، [[روح القدس]] پشتیبانت باد<ref>[[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|فرهنگ غدیر]]، ص۶۰۳.</ref>.
 
== جستارهای وابسته ==


== منابع ==
== منابع ==
{{منابع}}
{{منابع}}
* [[پرونده:1368987.jpg|22px]] [[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|'''فرهنگ غدیر''']].
# [[پرونده:1368987.jpg|22px]] [[جواد محدثی|محدثی، جواد]]، [[فرهنگ غدیر (کتاب)|'''فرهنگ غدیر''']]
{{پایان منابع}}


== پانویس ==
== پانویس ==
{{پانویس}}
{{پانویس}}


[[رده:هاشمیات]]
[[رده:شعر]]
[[رده:هاشمیات]]
[[رده:مدخل فرهنگ غدیر]]
[[رده:مدخل فرهنگ غدیر]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۵ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۳

مقدمه

قصیده‌های هفتگانۀ بلند و معروف کمیت بن زید اسدی (شاعر بزرگ شیعی متوفای ۱۲۶ هجری) که در مدح خاندان پیامبر و مسائل اعتقادی شیعه و انتقاد از مخالفان شیعه و افشای ظلم‌های حکّام ظالم است، به نام هاشمیات شهرت یافته است که تعداد ابیات آن ۵۷۸ بیت است و شرح‌ها و ترجمه‌هایی چند بر آن نگاشته شده، حتّی به زبان آلمانی هم ترجمه شده است[۱] آغاز آن من لقلب متیّم مستهام است. وقتی وی این قصیده را در حضور امام باقر (ع) خواند، حضرت چند بار او را دعا کرد و فرمود «أللّهمّ اغفر للکمیت». یک‌بار هم وقتی در مدینه در حضور امام آن را خواند، حضرت جمله‌ای را که پیامبر دربارۀ حسّان بن ثابت فرموده بود به وی فرمود: «لا زلت مؤیّدا بروح القدس ما ذببت عنّا أهل البیت»[۲]، تا وقتی‌که از ما اهل بیت دفاع می‌کنی، روح القدس پشتیبانت باد[۳].

منابع

پانویس

  1. ترجمه فارسی آن به نام «تاریخچه، نقد و بررسی وهابی‌ها» از سیدابراهیم سیدعلوی است.
  2. ترجمه فارسی آن به نام «این است آیین وهابیت» از سیدابراهیم سیدعلوی است.
  3. محدثی، جواد، فرهنگ غدیر، ص۶۰۳.