جز
جایگزینی متن - 'دوازده' به 'دوازده'
جز (جایگزینی متن - 'دوازده' به 'دوازده') |
|||
| خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
*در آیاتی دیگر از حال [[مشرکان]] که همانند آل فرعون دچار [[سرنوشت]] شومی شدند و [[عقوبت]] [[رفتار]] خود را دیدند سخن به میان آمده است {{متن قرآن|كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ}}<ref>«چون روش فرعونیان و کسان پیش از ایشان که آیات پروردگارشان را دروغ شمردند و ما برای گناهانشان آنان را نابود و فرعونیان را غرق کردیم و همگی ستمگر بودند» سوره انفال، آیه ۵۴.</ref>. | *در آیاتی دیگر از حال [[مشرکان]] که همانند آل فرعون دچار [[سرنوشت]] شومی شدند و [[عقوبت]] [[رفتار]] خود را دیدند سخن به میان آمده است {{متن قرآن|كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ}}<ref>«چون روش فرعونیان و کسان پیش از ایشان که آیات پروردگارشان را دروغ شمردند و ما برای گناهانشان آنان را نابود و فرعونیان را غرق کردیم و همگی ستمگر بودند» سوره انفال، آیه ۵۴.</ref>. | ||
*در [[تورات]] نیز از اطرافیان و [[کارگزاران]] [[فرعون]] و [[ستم]] آنها بر [[بنیاسرائیل]] و نیز از [[نزول]] [[عذاب]] و نابودی آنان در [[رود نیل]] [[سخن]] رفته است<ref>تورات، سفر خروج، ۵-۱۴.</ref>. | *در [[تورات]] نیز از اطرافیان و [[کارگزاران]] [[فرعون]] و [[ستم]] آنها بر [[بنیاسرائیل]] و نیز از [[نزول]] [[عذاب]] و نابودی آنان در [[رود نیل]] [[سخن]] رفته است<ref>تورات، سفر خروج، ۵-۱۴.</ref>. | ||
*[[ابوبکر]] [[عتیق]] [[نیشابوری]] ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ}}<ref>«و (یاد کنید) آنگاه را که دریا را با (ورود) شما شکافتیم پس شما را رهانیدیم و فرعونیان را در حالی که خود مینگریستید، غرق کردیم» سوره بقره، آیه ۵۰.</ref> این سؤال را بیان میکند: چرا [[خداوند]] گفت: {{متن قرآن|فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ}}<ref>«دریا را با (ورود) شما شکافتیم» سوره بقره، آیه ۵۰.</ref> (با وجود اینکه [[خدا]] دریا را به [[قدرت]] خود باز شکافانید، ولی نه برای ایشان). ایشان خود در جواب گفته است: {{عربی| بم، یعنی لکم و لاجلکم}} (برای شما و به خاطر شما) و گفتهاند {{متن قرآن|بِكُمُ}}، یعنی معکم (با شما)؛ زیرا که آن روز [[خدای تعالی]] دریا را به | *[[ابوبکر]] [[عتیق]] [[نیشابوری]] ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ}}<ref>«و (یاد کنید) آنگاه را که دریا را با (ورود) شما شکافتیم پس شما را رهانیدیم و فرعونیان را در حالی که خود مینگریستید، غرق کردیم» سوره بقره، آیه ۵۰.</ref> این سؤال را بیان میکند: چرا [[خداوند]] گفت: {{متن قرآن|فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ}}<ref>«دریا را با (ورود) شما شکافتیم» سوره بقره، آیه ۵۰.</ref> (با وجود اینکه [[خدا]] دریا را به [[قدرت]] خود باز شکافانید، ولی نه برای ایشان). ایشان خود در جواب گفته است: {{عربی| بم، یعنی لکم و لاجلکم}} (برای شما و به خاطر شما) و گفتهاند {{متن قرآن|بِكُمُ}}، یعنی معکم (با شما)؛ زیرا که آن روز [[خدای تعالی]] دریا را به دوازده راه شکافت و [[بنیاسرائیل]] را به دوازده گروه تقسیم کرد، هر گروهی راهی را [[انتخاب]] کردند، بنابراین گفته است {{متن قرآن|فَرَقْنَا بِكُمُ}} یعنی {{عربی|"بسببكم"}} (به سبب شما) <ref>تفسیر سورآبادی، ج۱، ص۶۸.</ref>. | ||
*[[فخر رازی]] در [[تفسیر]] خود ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ}}<ref>«و ما فرعونیان را به خشکسالیها و کاستی فرآوردهها دچار کردیم باشد که در یاد گیرند» سوره اعراف، آیه ۱۳۰.</ref> مسائل مختلفی را بیان میکند. از جمله اینکه [[نزول]] [[عذاب]] از طرف [[خداوند]] بر این [[قوم]] [[طغیانگر]] از این جهت است که آنها متذکر شوند و از [[سرکشی]] و عناد دست بردارند و به سوی [[خداوند]] [[هدایت]] شوند<ref>التفسیر الکبیر، ج۱۴، ص۳۴۴. </ref>. | *[[فخر رازی]] در [[تفسیر]] خود ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ}}<ref>«و ما فرعونیان را به خشکسالیها و کاستی فرآوردهها دچار کردیم باشد که در یاد گیرند» سوره اعراف، آیه ۱۳۰.</ref> مسائل مختلفی را بیان میکند. از جمله اینکه [[نزول]] [[عذاب]] از طرف [[خداوند]] بر این [[قوم]] [[طغیانگر]] از این جهت است که آنها متذکر شوند و از [[سرکشی]] و عناد دست بردارند و به سوی [[خداوند]] [[هدایت]] شوند<ref>التفسیر الکبیر، ج۱۴، ص۳۴۴. </ref>. | ||
*[[سید قطب]] در [[تفسیر]] خود ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ}}<ref>«و هرگز از کسانی مباش که آیات خداوند را دروغ شمردند که از زیانکاران خواهی شد» سوره یونس، آیه ۹۵.</ref> به بیان این سؤال میپردازد: با وجود اینکه آل فرعون در [[رسالت پیامبر]]{{صل}} هیچ شکی نداشتند، چرا این [[قدر]] در [[تکذیب]] [[رسالت]] و [[دشمنی]] با [[پیامبر]] [[اصرار]] داشتند<ref>فی ظلال القرآن، ج۳، ص۱۸۲۰.</ref>. در [[تفسیر]] [[هدایت]] نیز، این نکته مطرح شده است: با وجود اینکه آل فرعون به اوج [[پیشرفت]] [[مادّی]] رسیدند، ولی این [[پیشرفت]] نتوانست در برابر [[خدا]] به [[یاری]] ایشان برخیزد و [[اموال]] و [[فرزندان]] برای ایشان سودی نداشت و نتوانست برای [[تکبر]] ایشان با ایستادن در برابر [[حق]] برهانی برای آنان باشد<ref>تفسیر هدایت، ج۱، ص۴۸۶.</ref>. | *[[سید قطب]] در [[تفسیر]] خود ذیل [[آیه]] {{متن قرآن|وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ}}<ref>«و هرگز از کسانی مباش که آیات خداوند را دروغ شمردند که از زیانکاران خواهی شد» سوره یونس، آیه ۹۵.</ref> به بیان این سؤال میپردازد: با وجود اینکه آل فرعون در [[رسالت پیامبر]]{{صل}} هیچ شکی نداشتند، چرا این [[قدر]] در [[تکذیب]] [[رسالت]] و [[دشمنی]] با [[پیامبر]] [[اصرار]] داشتند<ref>فی ظلال القرآن، ج۳، ص۱۸۲۰.</ref>. در [[تفسیر]] [[هدایت]] نیز، این نکته مطرح شده است: با وجود اینکه آل فرعون به اوج [[پیشرفت]] [[مادّی]] رسیدند، ولی این [[پیشرفت]] نتوانست در برابر [[خدا]] به [[یاری]] ایشان برخیزد و [[اموال]] و [[فرزندان]] برای ایشان سودی نداشت و نتوانست برای [[تکبر]] ایشان با ایستادن در برابر [[حق]] برهانی برای آنان باشد<ref>تفسیر هدایت، ج۱، ص۴۸۶.</ref>. | ||