سر در قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۱ بایت حذف‌شده ،  ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۲
جز
جز (جایگزینی متن - '\<div\sstyle\=\"background\-color\:\srgb\(252\,\s252\,\s233\)\;\stext\-align\:center\;\sfont\-size\:\s85\%\;\sfont\-weight\:\snormal\;\"\>(.*)\'\'\'\[\[(.*)\]\]\'\'\'(.*)\"\'\'\'(.*)\'\'\'\"(.*)\<\/div\> \<div\sstyle\=\"background\-color\:\srgb\(255\,\s245\,\s227\)\;\stext\-align\:center\;\sfont\-size\:\s85\%\;\sfont\-weight\:\snormal\;\"\>(.*)\<\/div\> \<div\sstyle\=\"background\-color\:\srgb\(206\,242\,\s299\)\;\stext\-align\:center\;\sfont\-size\:\s85\%\;\sfont\-weight\:\sn...)
خط ۱: خط ۱:
{{امامت}}
{{مدخل مرتبط
{{مدخل مرتبط
| موضوع مرتبط = سر
| موضوع مرتبط = سر
خط ۱۲۵: خط ۱۲۴:
*{{متن قرآن|فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ * فَكُّ رَقَبَةٍ* وْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ * يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ * أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ}}<ref>«اما او از گذرگاه سخت نگذشت*و تو چه دانی که گذرگاه سخت چیست؟*آزاد کردن برده‌ای است*یا خوراک دادن در روز گرسنگی*به یتیمی خویشاوند*یا به بینوایی زمینگیر» سوره بلد، آیه ۱۱-۱۶.</ref>
*{{متن قرآن|فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ * فَكُّ رَقَبَةٍ* وْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ * يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ * أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ}}<ref>«اما او از گذرگاه سخت نگذشت*و تو چه دانی که گذرگاه سخت چیست؟*آزاد کردن برده‌ای است*یا خوراک دادن در روز گرسنگی*به یتیمی خویشاوند*یا به بینوایی زمینگیر» سوره بلد، آیه ۱۱-۱۶.</ref>
*'''نکته''': واژه: وَ ما أَدْراک، آهنگ زیاد نمودن معلومات [[پیامبر]] را دارد. در مثل قضایا و موضوعاتی چون:
*'''نکته''': واژه: وَ ما أَدْراک، آهنگ زیاد نمودن معلومات [[پیامبر]] را دارد. در مثل قضایا و موضوعاتی چون:
#[[قیامت]]: {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ}}<ref>«و چه دانی آن رویداد فرو کوبنده چیست؟» سوره قارعة، آیه ۳.</ref>
# [[قیامت]]: {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ}}<ref>«و چه دانی آن رویداد فرو کوبنده چیست؟» سوره قارعة، آیه ۳.</ref>
#[[نامه]] [[اعمال]] {{متن قرآن|كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ*وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ}}<ref>«نه چنین است؛ کارنامه نیکان در «علّیین» است*و تو چه دانی که «علّیین» چیست؟» سوره مطففین، آیه ۱۸-۱۹.</ref>
# [[نامه]] [[اعمال]] {{متن قرآن|كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ*وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ}}<ref>«نه چنین است؛ کارنامه نیکان در «علّیین» است*و تو چه دانی که «علّیین» چیست؟» سوره مطففین، آیه ۱۸-۱۹.</ref>
#[[جهنم]] و [[آتش]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ*نَارٌ حَامِيَةٌ}}<ref>«و چه دانی که آن چیست؟*آتشی (سخت) سوزان است» سوره قارعة، آیه ۱۰-۱۱.</ref>
# [[جهنم]] و [[آتش]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ*نَارٌ حَامِيَةٌ}}<ref>«و چه دانی که آن چیست؟*آتشی (سخت) سوزان است» سوره قارعة، آیه ۱۰-۱۱.</ref>
#[[بهشت]] و نعمت‌های [[اخروی]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ}}<ref>«و تو چه دانی که «علّیین» چیست؟» سوره مطففین، آیه ۱۹.</ref> {{متن قرآن|إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ * عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ}}<ref>«بی‌گمان نیکان در ناز و نعمتی بی‌شمارند*(نشسته) بر تخت‌ها (به هر سو) می‌نگرند» سوره مطففین، آیه ۲۲-۲۳.</ref>
# [[بهشت]] و نعمت‌های [[اخروی]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ}}<ref>«و تو چه دانی که «علّیین» چیست؟» سوره مطففین، آیه ۱۹.</ref> {{متن قرآن|إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ * عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ}}<ref>«بی‌گمان نیکان در ناز و نعمتی بی‌شمارند*(نشسته) بر تخت‌ها (به هر سو) می‌نگرند» سوره مطففین، آیه ۲۲-۲۳.</ref>
#[[قدر]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ}}<ref>«و تو چه می‌دانی شب قدر چیست؟» سوره قدر، آیه ۲.</ref>
# [[قدر]] {{متن قرآن|وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ}}<ref>«و تو چه می‌دانی شب قدر چیست؟» سوره قدر، آیه ۲.</ref>
#بالا رفتن از [[عقبه]] کمال در [[زندگی اجتماعی]] که با استفهام شروع می‌شود و گوشه‌ای از [[اسرار هستی]] که در سؤال آمده، پاسخ داده می‌شود و اهمیت موضوع را به [[پیامبر]] متذکر و قسمتی از اسرار [[آینده]] را بازگو می‌کند. {{متن قرآن|فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ}}<ref>«اما او از گذرگاه سخت نگذشت *و تو چه دانی که گذرگاه سخت چیست؟» سوره بلد، آیه ۱۱-۱۲.</ref><ref>[[محمد جعفر سعیدیان‌فر|سعیدیان‌فر]] و [[سید محمد علی ایازی|ایازی]]، [[فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم ج۱ (کتاب)|فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم]]، ج۱، ص ۱۱۱-۱۱۶.</ref>.
#بالا رفتن از [[عقبه]] کمال در [[زندگی اجتماعی]] که با استفهام شروع می‌شود و گوشه‌ای از [[اسرار هستی]] که در سؤال آمده، پاسخ داده می‌شود و اهمیت موضوع را به [[پیامبر]] متذکر و قسمتی از اسرار [[آینده]] را بازگو می‌کند. {{متن قرآن|فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ}}<ref>«اما او از گذرگاه سخت نگذشت *و تو چه دانی که گذرگاه سخت چیست؟» سوره بلد، آیه ۱۱-۱۲.</ref><ref>[[محمد جعفر سعیدیان‌فر|سعیدیان‌فر]] و [[سید محمد علی ایازی|ایازی]]، [[فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم ج۱ (کتاب)|فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم]]، ج۱، ص ۱۱۱-۱۱۶.</ref>.
===[[پیامبر]] حامل و مخاطب اسراری فاش نشدنی===
===[[پیامبر]] حامل و مخاطب اسراری فاش نشدنی===
خط ۱۴۲: خط ۱۴۱:
*{{متن قرآن|وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ}}<ref>«و (یاد کن) آنگاه را که به کسی که خداوند و خود تو بدو نعمت رسانده بودید گفتی که:» سوره احزاب، آیه ۳۷.</ref>
*{{متن قرآن|وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ}}<ref>«و (یاد کن) آنگاه را که به کسی که خداوند و خود تو بدو نعمت رسانده بودید گفتی که:» سوره احزاب، آیه ۳۷.</ref>
*'''نکته''': هر چند در [[آیه]] نخست این عنوان ناظر به شرایط و حیات شخصی [[پیامبر]] است، اما اهمیت موضوع در توجه به [[حریم]] خصوصی این شخصیت و توجه به این نکته است که [[وحی]] از [[اخبار از غیب]] کرده و سری را که برخی از [[زنان]] نمی‌بایست فاش کنند، فاش کرده و خبر داده و [[دلیل]] بر اتصال به مبدء غیبی است. چون [[پیامبر]] با یکی از همسرانش سخنی نهانی گفت، و همین که وی آن را [به [[زن]] دیگر] گزارش داد، [[خدا]] [[پیامبر]] را بر آن مطلع گردانید [[پیامبر]] بخشی از آن را اظهار کرد و از بخشی دیگر اعراض نمود. پس چون مطلب را به آن [[همسر]] خبر داد، وی گفت: «چه کسی این را به تو خبر داده‌؟» گفت: «مرا آن دانای [[آگاه]] خبر داده است. در [[آیه]] دوم نیز موضوع [[ازدواج]] با [[زینب]] [[همسر]] پسرخوانده و آثار و پی آمدهای آنان است که [[پیامبر]] نگران پیامدهای آن بود<ref>[[محمد جعفر سعیدیان‌فر|سعیدیان‌فر]] و [[سید محمد علی ایازی|ایازی]]، [[فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم ج۱ (کتاب)|فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم]]، ج۱، ص ۱۱۱-۱۱۶.</ref>.
*'''نکته''': هر چند در [[آیه]] نخست این عنوان ناظر به شرایط و حیات شخصی [[پیامبر]] است، اما اهمیت موضوع در توجه به [[حریم]] خصوصی این شخصیت و توجه به این نکته است که [[وحی]] از [[اخبار از غیب]] کرده و سری را که برخی از [[زنان]] نمی‌بایست فاش کنند، فاش کرده و خبر داده و [[دلیل]] بر اتصال به مبدء غیبی است. چون [[پیامبر]] با یکی از همسرانش سخنی نهانی گفت، و همین که وی آن را [به [[زن]] دیگر] گزارش داد، [[خدا]] [[پیامبر]] را بر آن مطلع گردانید [[پیامبر]] بخشی از آن را اظهار کرد و از بخشی دیگر اعراض نمود. پس چون مطلب را به آن [[همسر]] خبر داد، وی گفت: «چه کسی این را به تو خبر داده‌؟» گفت: «مرا آن دانای [[آگاه]] خبر داده است. در [[آیه]] دوم نیز موضوع [[ازدواج]] با [[زینب]] [[همسر]] پسرخوانده و آثار و پی آمدهای آنان است که [[پیامبر]] نگران پیامدهای آن بود<ref>[[محمد جعفر سعیدیان‌فر|سعیدیان‌فر]] و [[سید محمد علی ایازی|ایازی]]، [[فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم ج۱ (کتاب)|فرهنگ‌نامه پیامبر در قرآن کریم]]، ج۱، ص ۱۱۱-۱۱۶.</ref>.
===[[اخبار]] از وقایع [[سری ]] [[مخالفان]]===
===[[اخبار]] از وقایع [[سری]] [[مخالفان]]===
*{{متن قرآن|يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ}}<ref>«منافقان می‌هراسند آیه‌ای به زیان آنان فرو فرستاده شود که آنان را از آنچه در دل‌های ایشان است، آگاه گرداند بگو: ریشخند کنید که خداوند آنچه را که از آن می‌هراسید آشکار خواهد کرد» سوره توبه، آیه ۶۴.</ref>
*{{متن قرآن|يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ}}<ref>«منافقان می‌هراسند آیه‌ای به زیان آنان فرو فرستاده شود که آنان را از آنچه در دل‌های ایشان است، آگاه گرداند بگو: ریشخند کنید که خداوند آنچه را که از آن می‌هراسید آشکار خواهد کرد» سوره توبه، آیه ۶۴.</ref>
*{{متن قرآن|يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا}}<ref>«(کارهای خود را) از مردم پوشیده می‌دارند و از خداوند پوشیده نمی‌توانند داشت در حالی که او هنگامی که آنان شب را با گفتاری ناخوشایند وی می‌گذرانند با آنان است و خداوند به آنچه انجام می‌دهند نیک داناست» سوره نساء، آیه ۱۰۸.</ref>
*{{متن قرآن|يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا}}<ref>«(کارهای خود را) از مردم پوشیده می‌دارند و از خداوند پوشیده نمی‌توانند داشت در حالی که او هنگامی که آنان شب را با گفتاری ناخوشایند وی می‌گذرانند با آنان است و خداوند به آنچه انجام می‌دهند نیک داناست» سوره نساء، آیه ۱۰۸.</ref>
۱۱۸٬۲۸۱

ویرایش