تفسیر انوار التنزیل و اسرار التاویل (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۸: خط ۱۸:
| موضوع =  
| موضوع =  
| مذهب =  
| مذهب =  
| ناشر = [[انتشارات دار إحیاء التراث العربی]]
| ناشر = انتشارات دار إحیاء التراث العربی
| به همت =  
| به همت =  
| وابسته به =  
| وابسته به =  
خط ۳۶: خط ۳۶:
{{عربی|"قلّت لفظ وكثرت معنى"}}، "[[نثر]] [[استوار]] و عبارت‌پردازی‌های ادیبانه و هنرمندانه" و "رسایی بیان و شیوایی عبارات" از ویژگی‌های این تفسیر فخیم و نفیس است. در ارزش و اعتبار این تفسیر همین بس که تاکنون پیش از پنجاه حاشیه و تعلیقه بر آن نگاشته شده است که از جمله آنها می‌توان به حاشیه عالمانه [[محمد بن قوجوی]] در هشت مجلد و حاشیه [[سیوطی]] و [[خطیب]] [[کازرونی]] و تعلیقات [[محمد بن فرامرز]] مشهور به [[ملاخسرو]] و ملا [[حسین خلخالی حسینی]] نام برد.
{{عربی|"قلّت لفظ وكثرت معنى"}}، "[[نثر]] [[استوار]] و عبارت‌پردازی‌های ادیبانه و هنرمندانه" و "رسایی بیان و شیوایی عبارات" از ویژگی‌های این تفسیر فخیم و نفیس است. در ارزش و اعتبار این تفسیر همین بس که تاکنون پیش از پنجاه حاشیه و تعلیقه بر آن نگاشته شده است که از جمله آنها می‌توان به حاشیه عالمانه [[محمد بن قوجوی]] در هشت مجلد و حاشیه [[سیوطی]] و [[خطیب]] [[کازرونی]] و تعلیقات [[محمد بن فرامرز]] مشهور به [[ملاخسرو]] و ملا [[حسین خلخالی حسینی]] نام برد.


[[بیضاوی]]، ضمن تبیین [[آیات]] به ذکر اقوال [[صحابه]] و [[تابعان]] و [[سلف صالح]] به صورت فشرده اشاره می‌کند. [[شیوه]] معمول او در [[تفسیر]]، بر اساس بیان لغات، اشتقاق، ترکیب نحوی آیات، آرایه‌های ادبی همراه با [[تعقل]] و [[استمداد]] از [[روایات تفسیری]] و گاه بیان [[شأن]] نزول‌ها [[استوار]] است. او به بیان نام [[سوره]] و [[مکی و مدنی]] بودن آن و حتی به نقل احادیثی که [[فضیلت]] سوره را از جهت [[ثواب]] قرائت آن اشاره دارد، توجه می‌کند. نام‌های متعددی که برای [[سوره‌ها]] ذکر شده یادآوری می‌شود و به [[اختلاف]] شماره‌های آیات هر سوره نیز اشاره می‌کند. بیضاوی، تفسیر کوتاه هر [[آیه]] را در ذیل آن می‌آورد و در [[فهم]] آیات پر نظر [[اجتهادی]] خویش نیز سخت پایبند است. بیضاوی در بیان نقل روایات تفسیری، [[روایات]] را بدون ذکر [[سند]] و با عنوان "رُوی" به صیغه مجهول از [[پیامبر]]{{صل}} و صحابه نقل می‌کند.  
[[بیضاوی]]، ضمن تبیین [[آیات]] به ذکر اقوال [[صحابه]] و [[تابعان]] و [[سلف صالح]] به صورت فشرده اشاره می‌کند. [[شیوه]] معمول او در [[تفسیر]]، بر اساس بیان لغات، اشتقاق، ترکیب نحوی آیات، آرایه‌های ادبی همراه با [[تعقل]] و [[استمداد]] از [[روایات تفسیری]] و گاه بیان [[شأن]] نزول‌ها [[استوار]] است. او به بیان نام [[سوره]] و [[مکی و مدنی]] بودن آن و حتی به نقل احادیثی که [[فضیلت]] سوره را از جهت [[ثواب]] قرائت آن اشاره دارد، توجه می‌کند. نام‌های متعددی که برای [[سوره‌ها]] ذکر شده یادآوری می‌شود و به [[اختلاف]] شماره‌های آیات هر سوره نیز اشاره می‌کند. بیضاوی، تفسیر کوتاه هر [[آیه]] را در ذیل آن می‌آورد و در [[فهم]] آیات پر نظر [[اجتهادی]] خویش نیز سخت پایبند است. بیضاوی در بیان نقل روایات تفسیری، [[روایات]] را بدون ذکر [[سند]] و با عنوان "رُوی" به صیغه مجهول از [[پیامبر]] {{صل}} و صحابه نقل می‌کند.  


او در فهم واژگان [[قرآن کریم]]، گاه به اشعار [[عرب]] نیز [[استشهاد]] نموده است. فشردگی این تفسیر و محتوای پر [[ارج]] آن سبب گردیده که این تفسیر در بسیاری از [[حوزه‌های علمیه]] به عنوان متن درسی [[تفسیر قرآن]] مورد [[تدریس]] واقع شود. عمده امتیاز آن هم مربوط به [[جامعیت]] و فشردگی و قلّت لفظ و کثرت معنای آن می‌باشد<ref>انوار التنزیل و اسرار التاویل، قاضی بیضاوی، به کوشش محمد عبدالرحمن المرعشلی، بیروت، دار احیاء التراث العربی، مؤسسه التاریخ العربی، ۱۴۱۸ق.</ref><ref>[[محمد علی کوشا|کوشا، محمد علی]]، [[تفسیر ابی السعود (مقاله)|مقاله «تفسیر ابی السعود»]]، [[دانشنامه معاصر قرآن کریم (کتاب)|دانشنامه معاصر قرآن کریم]].</ref>
او در فهم واژگان [[قرآن کریم]]، گاه به اشعار [[عرب]] نیز [[استشهاد]] نموده است. فشردگی این تفسیر و محتوای پر [[ارج]] آن سبب گردیده که این تفسیر در بسیاری از [[حوزه‌های علمیه]] به عنوان متن درسی [[تفسیر قرآن]] مورد [[تدریس]] واقع شود. عمده امتیاز آن هم مربوط به [[جامعیت]] و فشردگی و قلّت لفظ و کثرت معنای آن می‌باشد<ref>انوار التنزیل و اسرار التاویل، قاضی بیضاوی، به کوشش محمد عبدالرحمن المرعشلی، بیروت، دار احیاء التراث العربی، مؤسسه التاریخ العربی، ۱۴۱۸ق.</ref><ref>[[محمد علی کوشا|کوشا، محمد علی]]، [[تفسیر ابی السعود (مقاله)|مقاله «تفسیر ابی السعود»]]، [[دانشنامه معاصر قرآن کریم (کتاب)|دانشنامه معاصر قرآن کریم]].</ref>
۱۱۸٬۲۸۱

ویرایش