ترجمه نهج البلاغه - فولادوند (کتاب): تفاوت میان نسخهها
جز
جایگزینی متن - 'ref>[[دانشنامه نهج البلاغه' به 'ref>دینپرور، سید حسین، [[دانشنامه نهج البلاغه'
جز (جایگزینی متن - '== فهرست کتاب ==↵*در این مورد اطلاعات در دست نیست.' به '== فهرست کتاب == در این مورد اطلاعات در دست نیست.') |
جز (جایگزینی متن - 'ref>[[دانشنامه نهج البلاغه' به 'ref>دینپرور، سید حسین، [[دانشنامه نهج البلاغه') |
||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
== دربارهٔ کتاب == | == دربارهٔ کتاب == | ||
*در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمهای روان از [[متن نهج البلاغه]] است. مترجم کوشیده است در برگردا کلمات به [[زبان فارسی]] پایبند باشد. این ترجمه در برخی موارد توانسته است مفهوم [[کلام]] را بهدرستی نشان دهد. این ترجمه فاقد فهرستهای رایج، چون امکنه، [[احادیث]]، [[آیات]]، اعلام و فهرست موضوعی است. همچنین در صفحات عنوان، شناسنامه و مقدمه به نسخهای که مترجم از آن بهره برده، اشارهای نشده است. مترجم با داشتن سبک و نظر در امر ترجمه، مقدمهای بر ترجمه خویش و روش و سبک ترجمه ننوشته است تا مخاطب با مطالعه آن، [[درک]] بهتری از متن داشته باشد»<ref>[[دانشنامه نهج البلاغه ج۲ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 875.</ref>. | *در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمهای روان از [[متن نهج البلاغه]] است. مترجم کوشیده است در برگردا کلمات به [[زبان فارسی]] پایبند باشد. این ترجمه در برخی موارد توانسته است مفهوم [[کلام]] را بهدرستی نشان دهد. این ترجمه فاقد فهرستهای رایج، چون امکنه، [[احادیث]]، [[آیات]]، اعلام و فهرست موضوعی است. همچنین در صفحات عنوان، شناسنامه و مقدمه به نسخهای که مترجم از آن بهره برده، اشارهای نشده است. مترجم با داشتن سبک و نظر در امر ترجمه، مقدمهای بر ترجمه خویش و روش و سبک ترجمه ننوشته است تا مخاطب با مطالعه آن، [[درک]] بهتری از متن داشته باشد»<ref>[[سید حسین دینپرور|دینپرور، سید حسین]]، [[دانشنامه نهج البلاغه ج۲ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 875.</ref>. | ||
== فهرست کتاب == | == فهرست کتاب == |