پرش به محتوا

ملیت: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۹۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۶ دسامبر ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب: پیوندهای ابهام‌زدایی
 
خط ۱۰: خط ۱۰:
== ملّت در اصطلاح [[فارسی]] ==
== ملّت در اصطلاح [[فارسی]] ==
در اصطلاح امروز فارسی، این کلمه به کلی مفهوم مغایری با مفهوم اصلی خود پیدا کرده است. امروز کلمه ملّت به یک واحد [[اجتماعی]] گفته می‌شود که دارای سابقه [[تاریخی]] واحد و [[قانون]] و [[حکومت]] واحد و احیاناً [[آمال]] و آرمان‌های مشترک و واحد می‌باشند. ما امروز به جای مردم [[آلمان]] و [[انگلستان]] و فرانسه و غیره، ملّت آلمان، ملّت انگلستان، ملّت فرانسه می‌گوییم و احیاناً به همه آن مردم این کلمه را اطلاق نمی‌کنیم، به یک طبقه از مردم، ملّت می‌گوییم، یعنی آنها را به دو طبقه تقسیم می‌کنیم، طبقه حاکمه و طبقه محکومه. به طبقه حاکمه کلمه [[دولت]] و به طبقه محکومه کلمه ملّت را اطلاق می‌کنیم. این اصطلاح فارسی یک اصطلاح مستحدث و جدید است، و در واقع یک غلط است. در صد سال و دویست سال و هزار سال پیش هرگز این کلمه در [[زبان فارسی]] به این معنی غلط استعمال نمی‌شد، [[گمان]] می‌کنم این اصطلاح جدید از [[زمان]] [[مشروطیت]] به بعد پیدا شده است، و ظاهراً ریشه این غلط این بوده که این کلمه را مضافٌ‌الیه کلمه دیگر قرار می‌داده‌اند، مثلاً می‌گفته‌اند [[پیروان]] [[ملّت]] [[ابراهیم]] {{ع}}، پیروان ملّت [[محمد]] {{صل}}، پیروان ملّت [[عیسی]] {{ع}} و همچنین بعدها کلمه پیروان حذف شده و گفته‌اند ملّت محمد، ملّت عیسی، کم‌کم کار به آنجا کشیده که گفته‌اند ملّت [[ایران]]، ملّت ترک، ملّت [[عرب]]، ملّت [[انگلیس]]. به هر حال یک اصطلاح مستحدث است. [[اعراب]] امروز در مواردی که ما کلمه ملّت را به کار می‌بریم آنها کلمه “قوم” یا کلمه “شعب” را بکار می‌برند. مثلاً می‌گویند “الشعب‌الایرانی” و یا “الشعب‌المصری” و غیره، ما که فعلاً در این بحث، کلمه ملّت و ملّیّت را به کار می‌بریم همان مفهوم جدید و مصطلح امروز [[فارسی]] را در نظر گرفته‌ایم، خواه غلط و خواه درست<ref>خدمات متقابل اسلام و ایران، ص۵۷.</ref>.<ref>[[محمد علی زکریایی|زکریایی، محمد علی]]، [[فرهنگ مطهر (کتاب)|فرهنگ مطهر]]، ص ۷۶۸.</ref>
در اصطلاح امروز فارسی، این کلمه به کلی مفهوم مغایری با مفهوم اصلی خود پیدا کرده است. امروز کلمه ملّت به یک واحد [[اجتماعی]] گفته می‌شود که دارای سابقه [[تاریخی]] واحد و [[قانون]] و [[حکومت]] واحد و احیاناً [[آمال]] و آرمان‌های مشترک و واحد می‌باشند. ما امروز به جای مردم [[آلمان]] و [[انگلستان]] و فرانسه و غیره، ملّت آلمان، ملّت انگلستان، ملّت فرانسه می‌گوییم و احیاناً به همه آن مردم این کلمه را اطلاق نمی‌کنیم، به یک طبقه از مردم، ملّت می‌گوییم، یعنی آنها را به دو طبقه تقسیم می‌کنیم، طبقه حاکمه و طبقه محکومه. به طبقه حاکمه کلمه [[دولت]] و به طبقه محکومه کلمه ملّت را اطلاق می‌کنیم. این اصطلاح فارسی یک اصطلاح مستحدث و جدید است، و در واقع یک غلط است. در صد سال و دویست سال و هزار سال پیش هرگز این کلمه در [[زبان فارسی]] به این معنی غلط استعمال نمی‌شد، [[گمان]] می‌کنم این اصطلاح جدید از [[زمان]] [[مشروطیت]] به بعد پیدا شده است، و ظاهراً ریشه این غلط این بوده که این کلمه را مضافٌ‌الیه کلمه دیگر قرار می‌داده‌اند، مثلاً می‌گفته‌اند [[پیروان]] [[ملّت]] [[ابراهیم]] {{ع}}، پیروان ملّت [[محمد]] {{صل}}، پیروان ملّت [[عیسی]] {{ع}} و همچنین بعدها کلمه پیروان حذف شده و گفته‌اند ملّت محمد، ملّت عیسی، کم‌کم کار به آنجا کشیده که گفته‌اند ملّت [[ایران]]، ملّت ترک، ملّت [[عرب]]، ملّت [[انگلیس]]. به هر حال یک اصطلاح مستحدث است. [[اعراب]] امروز در مواردی که ما کلمه ملّت را به کار می‌بریم آنها کلمه “قوم” یا کلمه “شعب” را بکار می‌برند. مثلاً می‌گویند “الشعب‌الایرانی” و یا “الشعب‌المصری” و غیره، ما که فعلاً در این بحث، کلمه ملّت و ملّیّت را به کار می‌بریم همان مفهوم جدید و مصطلح امروز [[فارسی]] را در نظر گرفته‌ایم، خواه غلط و خواه درست<ref>خدمات متقابل اسلام و ایران، ص۵۷.</ref>.<ref>[[محمد علی زکریایی|زکریایی، محمد علی]]، [[فرهنگ مطهر (کتاب)|فرهنگ مطهر]]، ص ۷۶۸.</ref>
== جستارهای وابسته ==
{{مدخل وابسته}}
* [[ملیت]]
* [[ملی‌گرایی]]
* [[اجنبی]]
* [[اجانب]]
* [[بیگانه]]
* [[امت]]
* [[امت اسلامی]]
* [[جامعه اسلامی]]
* [[وحدت]]
* [[تفرقه]]
{{پایان مدخل‌ وابسته}}


== منابع ==
== منابع ==
۱۱۷٬۲۱۳

ویرایش