ترجمه نهج البلاغه - شهیدی (کتاب): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'ref>[[دانشنامه نهج البلاغه' به 'ref>دینپرور، سید حسین، [[دانشنامه نهج البلاغه') |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| عنوان = ترجمه | | عنوان = ترجمه نهج البلاغه | ||
| عنوان اصلی = | | عنوان اصلی = | ||
| تصویر = 145466.jpg | | تصویر = 145466.jpg | ||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
| وابسته به = | | وابسته به = | ||
| محل نشر = تهران، ایران | | محل نشر = تهران، ایران | ||
| سال نشر = | | سال نشر = 1383 | ||
| تعداد صفحات = 895 | | تعداد صفحات = 895 | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| شماره ملی = | | شماره ملی = 727992 | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه | '''ترجمه نهج البلاغه'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[سید جعفر شهیدی]] است و [[شرکت انتشارات علمی و فرهنگی (ناشر)|انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی]] انتشار آن را به عهده داشته است.<ref name=p2>[http://farsi.balaghah.net/content/%D9%86%D9%87%D8%AC-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%BA%D9%87-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%AF-%D8%AC%D8%B9%D9%81%D8%B1-%D8%B4%D9%87%DB%8C%D8%AF%DB%8C مرکز جهانی اطلاعرسانی آل البیت]</ref> | ||
== دربارهٔ کتاب == | == دربارهٔ کتاب == | ||
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه [[سید جعفر شهیدی]] در میان ترجمههای [[نهج البلاغه]] از لحاظ رعایت نکات ادبی و ظرایف بلاغی، ترجمهای منحصر به فرد است. در این ترجمه بهوضوح [[غلبه]] واژههای [[فارسی]] و [[نثر]] موزون و آهنگین و آراسته به انواع صنایع ادبی را میتوان مشاهده کرد. مترجم توانسته است مناسبترین معادلهای [[فارسی]] را برای کلمات [[انتخاب]] کند. مترجم در بهکارگیری جملات نیز توانسته است از واژگان [[فارسی]] بهره وافی ببرد. مترجم [[مقید]] بوده است تا همه کلمات را به [[فارسی]] برگرداند. از اینرو گاه آنجا که [[کلام]] [[فارسی]] در این [[برابری]] دچار فقدان میشود، ایشان برای انتقال تمام و کمال معنا در داخل پرانتز به ذکر توضیحات پرداخته است.»<ref>[[سید حسین دینپرور|دینپرور، سید حسین]]، [[دانشنامه نهج البلاغه ج۲ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 864.</ref>. | |||
== فهرست کتاب == | == فهرست کتاب == | ||
در این مورد | در این مورد اطلاعاتی در دست نیست. | ||
== دربارهٔ پدیدآورنده == | == دربارهٔ پدیدآورنده == | ||
{{پدیدآورنده ساده | |||
| پدیدآورنده کتاب = سید جعفر شهیدی}} | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
{{پانویس}} | {{پانویس}} | ||
== دریافت متن == | |||
{{دریافت کتاب | |||
| نورلایب = | |||
| فقاهت = | |||
| فقاهت اهل سنت = | |||
| فقاهت عربی = | |||
| فقاهت عربی اهل سنت = | |||
| قائمیه = | |||
| اهل البیت = | |||
| تبیان = 53273 | |||
| الفبا = | |||
| سها = | |||
| سایر = http://farsi.balaghah.net/%D8%B3%DB%8C%D8%AF%D8%AC%D8%B9%D9%81%D8%B1-%D8%B4%D9%87%DB%8C%D8%AF%DB%8C/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87 | |||
| توضیح سایر = مرکز جهانی اطلاعرسانی آل البیت | |||
}} | |||
[[رده:کتاب]] | [[رده:کتاب]] |
نسخهٔ ۱۲ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۴۷
ترجمه نهج البلاغه | |
---|---|
زبان | فارسی |
مترجم | سید جعفر شهیدی |
موضوع | امامت |
مذهب | شیعه |
ناشر | [[:رده:انتشارات انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی|انتشارات انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی]][[رده:انتشارات انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی]] |
محل نشر | تهران، ایران |
سال نشر | 1383 ش |
تعداد صفحه | ۸۹۵ |
شابک | |
شماره ملی | ۷۲۷۹۹۲ |
ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر سید جعفر شهیدی است و انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی انتشار آن را به عهده داشته است.[۱]
دربارهٔ کتاب
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه سید جعفر شهیدی در میان ترجمههای نهج البلاغه از لحاظ رعایت نکات ادبی و ظرایف بلاغی، ترجمهای منحصر به فرد است. در این ترجمه بهوضوح غلبه واژههای فارسی و نثر موزون و آهنگین و آراسته به انواع صنایع ادبی را میتوان مشاهده کرد. مترجم توانسته است مناسبترین معادلهای فارسی را برای کلمات انتخاب کند. مترجم در بهکارگیری جملات نیز توانسته است از واژگان فارسی بهره وافی ببرد. مترجم مقید بوده است تا همه کلمات را به فارسی برگرداند. از اینرو گاه آنجا که کلام فارسی در این برابری دچار فقدان میشود، ایشان برای انتقال تمام و کمال معنا در داخل پرانتز به ذکر توضیحات پرداخته است.»[۲].
فهرست کتاب
در این مورد اطلاعاتی در دست نیست.