ترجمه نهج البلاغه - شهیدی (کتاب): تفاوت میان نسخهها
جز (←دریافت متن) |
HeydariBot (بحث | مشارکتها) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| عنوان پیشین = | |||
| عنوان = ترجمه نهج البلاغه | | عنوان = ترجمه نهج البلاغه | ||
| عنوان پسین = | |||
| شماره جلد = | |||
| عنوان اصلی = | | عنوان اصلی = | ||
| تصویر = 145466.jpg | | تصویر = 145466.jpg | ||
خط ۱۸: | خط ۲۱: | ||
| موضوع = [[امامت]] | | موضوع = [[امامت]] | ||
| مذهب = شیعه | | مذهب = شیعه | ||
| ناشر = | | ناشر = شرکت انتشارات علمی و فرهنگی | ||
| به همت = | | به همت = | ||
| وابسته به = | | وابسته به = | ||
خط ۲۴: | خط ۲۷: | ||
| سال نشر = 1383 | | سال نشر = 1383 | ||
| تعداد صفحات = 895 | | تعداد صفحات = 895 | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| شماره ملی = 727992 | | شماره ملی = 727992 | ||
}} | }} |
نسخهٔ کنونی تا ۲۳ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۱:۲۲
ترجمه نهج البلاغه | |
---|---|
زبان | فارسی |
مترجم | سید جعفر شهیدی |
موضوع | امامت |
مذهب | شیعه |
ناشر | انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی |
محل نشر | تهران، ایران |
سال نشر | 1383 ش |
تعداد صفحه | ۸۹۵ |
شماره ملی | ۷۲۷۹۹۲ |
ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر سید جعفر شهیدی است و انتشارات شرکت انتشارات علمی و فرهنگی انتشار آن را به عهده داشته است.[۱]
دربارهٔ کتاب
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه سید جعفر شهیدی در میان ترجمههای نهج البلاغه از لحاظ رعایت نکات ادبی و ظرایف بلاغی، ترجمهای منحصر به فرد است. در این ترجمه بهوضوح غلبه واژههای فارسی و نثر موزون و آهنگین و آراسته به انواع صنایع ادبی را میتوان مشاهده کرد. مترجم توانسته است مناسبترین معادلهای فارسی را برای کلمات انتخاب کند. مترجم در بهکارگیری جملات نیز توانسته است از واژگان فارسی بهره وافی ببرد. مترجم مقید بوده است تا همه کلمات را به فارسی برگرداند. از اینرو گاه آنجا که کلام فارسی در این برابری دچار فقدان میشود، ایشان برای انتقال تمام و کمال معنا در داخل پرانتز به ذکر توضیحات پرداخته است.»[۲].
فهرست کتاب
در این مورد اطلاعاتی در دست نیست.