ترجمه نهج البلاغه - استادولی (کتاب): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{ویرایش غیرنهایی}} {{جعبه اطلاعات کتاب | عنوان = ترجمه نهج البلاغه | عنو...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
| شماره ملی = م۸۴-۹۹۶۹ | | شماره ملی = م۸۴-۹۹۶۹ | ||
}} | }} | ||
'''خورشید بیغروب [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[ | '''خورشید بیغروب [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[حسین استادولی]] است و [[ذره (ناشر)|انتشارات ذره]] انتشار آن را به عهده داشته است.<ref name=p2>[http://www.ketab.ir/bookview.aspx?bookid=1314840 وبگاه خانه کتاب]</ref> | ||
==دربارهٔ کتاب== | ==دربارهٔ کتاب== |
نسخهٔ ۳ اوت ۲۰۱۹، ساعت ۰۸:۲۳
ترجمه نهج البلاغه | |
---|---|
زبان | فارسی |
نویسنده | حسین استادولی |
موضوع | امامت |
مذهب | [[شیعه]][[رده:کتاب شیعه]] |
ناشر | [[:رده:انتشارات انتشارات اسوه|انتشارات انتشارات اسوه]][[رده:انتشارات انتشارات اسوه]] |
محل نشر | تهران، ایران |
سال نشر | 1385 ش |
شابک | 964-8653-47-x&bibliographicLimitQueryBuilder.biblioDocType=BF&simpleSearch.indexFieldId=221091&nliHolding=&command=I&simpleSearch.tokenized=true&classType=0&pageStatus=0&bibliographicLimitQueryBuilder.useDateRange=null&bibliographicLimitQueryBuilder.year=&documentType=&attributes.locale=fa ۹۶۴-۸۶۵۳-۴۷-x |
شماره ملی | م۸۴-۹۹۶۹ |
خورشید بیغروب نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر حسین استادولی است و انتشارات ذره انتشار آن را به عهده داشته است.[۱]
دربارهٔ کتاب
- در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمهای دقیق از متن نهج البلاغه است. مترجم ذیل مقدمه مطالبی مبسوط پیرامون نهج البلاغه و برخی منابع درخور آورده است، شامل: تبویب نهج البلاغه، گردآورنده نهج البلاغه، برخی ویژگیهای نهج البلاغه، موضوعهای نهج البلاغه، اسناد نهج البلاغه، شبهات، معرفی شروح و برخی مترجمان.
- مترجم در ترجمه خویش تنها برگردان براساس ریشه فارسی واژگان را در نظر نداشته و برگردان محتوا و زیبایی عبارت و انتقال معنا با در نظر گرفتن مخاطب عام و در نظر بوده است. نسخه منتخب، نسخه صبحی صالح بوده، اما مترجم به تطبیق آن با نسخه فیض الاسلام پرداخته و در برخی موارد که نسخه فیض درست یا درستتر مینمود، ترجمه خویش را براساس آن اصلاح کرده است. ضمن ترجمه از شرحهای ابن ابی الحدید و ابن میثم بیبهره نمانده و در ترجمه خویش، نگرشی ویژه به ترجمه محسن فارسی داشته و از آن در اصلاح ترجمه (در حد قلم و ترکیب، نه در محتوا) بهره برده است»[۲].
فهرست کتاب
- در این مورد اطلاعات در دست نیست.
دربارهٔ پدیدآورنده
آقای دکتر حسین استاد ولی (متولد ۱۳۳۱ ش، تهران)، تحصیلات حوزوی خود را نزد اساتیدی همچون حضرات آیات: احمد مجتهدی تهرانی، سید احمد خوانساری، میرزا علی اکبر غفاری، محمد تقی شریعتمداری و سیدهاشم حسینی پیگیری کرد. مدرس دانشگاه امام صادق (ع) از جمله فعالیتهای وی است. او علاوه بر تدریس تا کنون چندین جلد کتاب و مقاله به رشتهٔ تحریر درآورده است. «امام مهدی حقیقتی جاوید»، «مرشدان بیمرشد از ظلمت گمراهی تا نور هدایت»، «حسن بن علی بیدارترین سردار»، «نقش غدیر در امامت حضرت امیر»، «شرایط و موانع ظهور حضرت مهدی»، «حضرت فاطمه زهرا یادگار نبوت»، «امام مهدی آخرین یادگار الهی»، «بیعت در غدیر» و «حسین بن علی به روایت اهل سنت» برخی از این آثار است.[۳]
دریافت متن کتاب
پانویس
- ↑ وبگاه خانه کتاب
- ↑ دانشنامه نهج البلاغه، ج۲، ص 861-862.
- ↑ پایگاه اندیشوران حوزه