ترجمه نهج البلاغه - استادولی (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

از امامت‌پدیا، دانشنامهٔ امامت و ولایت
جز (جایگزینی متن - '\=\=\sپیوند\sبه\sبیرون\s\=\= \*\[(.*)\]' به '')
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| عنوان           = ترجمه [[نهج البلاغه]]
| عنوان = ترجمه [[نهج البلاغه]]
| عنوان اصلی     =  
| عنوان اصلی =  
| تصویر           = 86405611.jpg
| تصویر = 86405611.jpg
| اندازه تصویر   = 200px
| اندازه تصویر = 200px
| از مجموعه   =
| از مجموعه =
| زبان           = فارسی
| زبان = فارسی
|زبان اصلی    =
|زبان اصلی    =
| نویسنده         = [[حسین استادولی]]
| نویسنده = [[حسین استادولی]]
| نویسندگان         =  
| نویسندگان =  
| تحقیق یا تدوین   =  
| تحقیق یا تدوین =  
| زیر نظر           =  
| زیر نظر =  
| به کوشش           =
| به کوشش =
| مترجم             =
| مترجم =
| مترجمان           =
| مترجمان =
| ویراستار         =  
| ویراستار =  
| ویراستاران       =
| ویراستاران =
| موضوع           = [[امامت]]
| موضوع = [[امامت]]
| مذهب           = [[شیعه]]
| مذهب = [[شیعه]]
| ناشر           = [[اسوه (ناشر)|انتشارات اسوه]]
| ناشر = [[اسوه (ناشر)|انتشارات اسوه]]
| به همت           =
| به همت =
| وابسته به         =  
| وابسته به =  
| محل نشر   = تهران، ایران
| محل نشر = تهران، ایران
| سال نشر       =  1385
| سال نشر =  1385
| تعداد جلد         = ۱
| تعداد جلد = ۱
| صفحه            = 560
| تعداد صفحات = 560
| قطع             = وزیری
| قطع = وزیری
| نوع جلد       = گالينگور
| نوع جلد = گالينگور
| شابک           = ‬ ‏‫ 964-8653-47-x
| شابک = ‬ ‏‫ 964-8653-47-x
| رده‌بندی کنگره     =‏ ‏‫‬ ‏‫‬ BP۳۸‭/۰۴۱ ث‌۱۳۸۴‫‬‮
| رده‌بندی کنگره =‏ ‏‫‬ ‏‫‬ BP۳۸‭/۰۴۱ ث‌۱۳۸۴‫‬‮
| رده‌بندی دیویی     = ‏‫‬‭۲۹۷/۹۵۱۵
| رده‌بندی دیویی = ‏‫‬‭۲۹۷/۹۵۱۵
| شماره ملی         = ‭م‌۸۴-۹۹۶۹
| شماره ملی = ‭م‌۸۴-۹۹۶۹
}}
}}
'''ترجمه [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[حسین استادولی]] است و [[ذره (ناشر)|انتشارات ذره]] انتشار آن را به عهده داشته است.
'''ترجمه [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه [[نهج البلاغه]] می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[حسین استادولی]] است و [[ذره (ناشر)|انتشارات ذره]] انتشار آن را به عهده داشته است.
خط ۴۳: خط ۴۳:


==دریافت متن کتاب==
==دریافت متن کتاب==
*[http://farsi.balaghah.net/%D8%AD%D8%B3%DB%8C%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%AF-%D9%88%D9%84%DB%8C/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87 دریافت متن دیجیتال کتاب از مرکز جهانی اطلاع‌رسانی آل البیت]
* [http://farsi.balaghah.net/%D8%AD%D8%B3%DB%8C%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%AF-%D9%88%D9%84%DB%8C/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87 دریافت متن دیجیتال کتاب از مرکز جهانی اطلاع‌رسانی آل البیت]


== پانویس ==
== پانویس ==

نسخهٔ ‏۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۴۶

ترجمه نهج البلاغه
زبانفارسی
نویسندهحسین استادولی
موضوعامامت
مذهب[[شیعه]][[رده:کتاب شیعه]]
ناشر[[:رده:انتشارات انتشارات اسوه|انتشارات انتشارات اسوه]][[رده:انتشارات انتشارات اسوه]]
محل نشرتهران، ایران
سال نشر1385 ش
تعداد صفحه۵۶۰
شابک ‏‫ 964-8653-47-x&bibliographicLimitQueryBuilder.biblioDocType=BF&simpleSearch.indexFieldId=221091&nliHolding=&command=I&simpleSearch.tokenized=true&classType=0&pageStatus=0&bibliographicLimitQueryBuilder.useDateRange=null&bibliographicLimitQueryBuilder.year=&documentType=&attributes.locale=fa ‬ ‏‫ ۹۶۴-۸۶۵۳-۴۷-x
شماره ملی‭م‌۸۴-۹۹۶۹

ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر حسین استادولی است و انتشارات ذره انتشار آن را به عهده داشته است.

دربارهٔ کتاب

در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه‌ای دقیق از متن نهج البلاغه است. مترجم ذیل مقدمه مطالبی مبسوط پیرامون نهج البلاغه و برخی منابع درخور آورده است، شامل: تبویب نهج البلاغه، گردآورنده نهج البلاغه، برخی ویژگی‌های نهج البلاغه، موضوع‌های نهج البلاغه، اسناد نهج البلاغه، شبهات، معرفی شروح و برخی مترجمان. مترجم در ترجمه خویش تنها برگردان براساس ریشه فارسی واژگان را در نظر نداشته و برگردان محتوا و زیبایی عبارت و انتقال معنا با در نظر گرفتن مخاطب عام و در نظر بوده است. نسخه منتخب، نسخه صبحی صالح بوده، اما مترجم به تطبیق آن با نسخه فیض الاسلام پرداخته و در برخی موارد که نسخه فیض درست یا درست‌تر می‌نمود، ترجمه خویش را براساس آن اصلاح کرده است. ضمن ترجمه از شرح‌های ابن ابی الحدید و ابن میثم بی‌بهره نمانده و در ترجمه خویش، نگرشی ویژه به ترجمه محسن فارسی داشته و از آن در اصلاح ترجمه (در حد قلم و ترکیب، نه در محتوا) بهره برده است»[۱].

فهرست کتاب

  • در این مورد اطلاعات در دست نیست.

دربارهٔ پدیدآورنده

دریافت متن کتاب

پانویس