پرش به محتوا

فرهنگ برابرهای فارسی نهج البلاغه (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۹
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۳: خط ۳۳:
| شماره ملی        =‎۲‎۴‎۸‎۸‎۸‎۵‎۲
| شماره ملی        =‎۲‎۴‎۸‎۸‎۸‎۵‎۲
}}
}}
'''[[فرهنگ]] برابرهای [[فارسی]] [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به بررسی معادل‌های فارسی را که مترجمان در ترجمه‌های [[نهج البلاغه]] به‌کار گرفته‌اند می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[احمد خاتمی]] است و [[بنیاد نهج البلاغه (ناشر)|انتشارات بنیاد نهج البلاغه]] انتشار آن را به عهده داشته است <ref>https://www.cgie.org.ir/fa/news/11840 وبگاه مرکز دائره المعارف بزرگ اسلامی
'''[[فرهنگ]] برابرهای [[فارسی]] [[نهج البلاغه]]'''، کتابی است که با زبان فارسی به بررسی معادل‌های فارسی را که مترجمان در ترجمه‌های [[نهج البلاغه]] به‌کار گرفته‌اند می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر [[احمد خاتمی]] است و [[بنیاد نهج البلاغه (ناشر)|انتشارات بنیاد نهج البلاغه]] انتشار آن را به عهده داشته است https://www.cgie.org.ir/fa/news/11840<ref> وبگاه مرکز دائره المعارف بزرگ اسلامی</ref>
</ref>
 
==دربارهٔ کتاب==
==دربارهٔ کتاب==
*در معرفی این کتاب آمده است: «کتاب فرهنگ برابرهای نهج البلاغه به بررسی نگاه مترجمان به [[نهج البلاغه]] و به کارگیری واژگان [[فارسی]] می‌پردازد و به سبب اهتمامی که به این کار داشته‌اند و [[تعهد]] [[دینی]] و [[رسالت]] ملی خود را در هم آمیخته‌اند، از اهمیت ویژه برخوردار است.
*در معرفی این کتاب آمده است: «کتاب فرهنگ برابرهای نهج البلاغه به بررسی نگاه مترجمان به [[نهج البلاغه]] و به کارگیری واژگان [[فارسی]] می‌پردازد و به سبب اهتمامی که به این کار داشته‌اند و [[تعهد]] [[دینی]] و [[رسالت]] ملی خود را در هم آمیخته‌اند، از اهمیت ویژه برخوردار است.
۱۱۵٬۱۸۳

ویرایش