فرهنگ برابرهای فارسی نهج البلاغه (کتاب): تفاوت میان نسخهها
فرهنگ برابرهای فارسی نهج البلاغه (کتاب) (نمایش مبدأ)
نسخهٔ ۱۷ دسامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۰۴
، ۱۷ دسامبر ۲۰۲۱ربات: جایگزینی خودکار متن (-==فهرست کتاب== +== فهرست کتاب ==)
جز (ربات: جایگزینی خودکار متن (-\n{{جعبه اطلاعات کتاب +{{جعبه اطلاعات کتاب)) |
جز (ربات: جایگزینی خودکار متن (-==فهرست کتاب== +== فهرست کتاب ==)) |
||
خط ۶۰: | خط ۶۰: | ||
*پژوش حاضر نشان میدهد که مترجمان برجسته در ادوار مختلف کشیدهاند ضمن حفظ [[امانت]]، [[کلام امام]] {{ع}} را با [[بهترین]] و روانترین واژگان به خوانندگان [[فارسی]] زبان منتقل کنند. کوشش بعضی از مترجمان به حدی است که بدون [[تردید]]، ترجمه آنها را نیز در زمره متون ادبی [[فارسی]] قرار داده است. همچنین بر پایه این [[پژوهش]] میتوان ادعا کرد که [[زبان فارسی]] تقریباً برای همه واژگان و ترکیبات [[نهج البلاغه]] برابرهای مناسب دارد. بر پایه این [[پژوهش]]، بعضی مترجمان [[اصرار]] بر استفاده از برابرها داشتهاند و بعضاً خود، برابر نهادهای ویژه ساخته و به کار گرفتهاند که این نیز در جای خود از اهمیت فراوان برخوردار است<ref>[[دانشنامه نهج البلاغه ج۱ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 612- 613.</ref>. | *پژوش حاضر نشان میدهد که مترجمان برجسته در ادوار مختلف کشیدهاند ضمن حفظ [[امانت]]، [[کلام امام]] {{ع}} را با [[بهترین]] و روانترین واژگان به خوانندگان [[فارسی]] زبان منتقل کنند. کوشش بعضی از مترجمان به حدی است که بدون [[تردید]]، ترجمه آنها را نیز در زمره متون ادبی [[فارسی]] قرار داده است. همچنین بر پایه این [[پژوهش]] میتوان ادعا کرد که [[زبان فارسی]] تقریباً برای همه واژگان و ترکیبات [[نهج البلاغه]] برابرهای مناسب دارد. بر پایه این [[پژوهش]]، بعضی مترجمان [[اصرار]] بر استفاده از برابرها داشتهاند و بعضاً خود، برابر نهادهای ویژه ساخته و به کار گرفتهاند که این نیز در جای خود از اهمیت فراوان برخوردار است<ref>[[دانشنامه نهج البلاغه ج۱ (کتاب)|دانشنامه نهج البلاغه]]، ج۲، ص 612- 613.</ref>. | ||
==فهرست کتاب== | == فهرست کتاب == | ||
*در این مورد اطلاعاتی در دست نیست. | *در این مورد اطلاعاتی در دست نیست. | ||