نذر در لغت: تفاوت میان نسخهها
جز
وظیفهٔ شمارهٔ ۵، قسمت دوم
HeydariBot (بحث | مشارکتها) جز (وظیفهٔ شمارهٔ ۵) |
HeydariBot (بحث | مشارکتها) |
||
خط ۷: | خط ۷: | ||
}} | }} | ||
==مقدمه== | == مقدمه == | ||
«[[انذار]]» به معنای [[ابلاغ]] و اِخبار از امری همراه با [[ترساندن]] طرف مقابل است و در مقابل «[[تبشیر]]» به کار میرود که مراد از آن، ابلاغ خبرهای مسرتبخش است<ref>مفردات ألفاظ القرآن، ص۷۹۷.</ref>. [[ابن اثیر]] ذیل ماده «ن ذ ر» میگوید: این واژه معمولاً در خبرهای [[آینده]] که مهم است استفاده میشود؛ اخباری که کمتوجهی به آن موجب خطر و ضرر فاحش میگردد؛ لذا به دیدهبان [[لشکر]] که معمولاً چند [[منزل]] جلوتر از [[سپاه]] حرکت میکرد و وضعیت [[دشمن]] و یا خطرات راه را به ایشان خبر میداد و شرایط آینده سپاه را در حرکت به سوی دشمن دائماً رصد میکرد، {{عربی|نَذِير}} و یا {{عربی|طَلِيعةُ الجَيْشِ}} میگفتند<ref>النهایة فی غریب الحدیث و الأثر (ط. مؤسسه مطبوعاتی اسماعیلیان، ۱۳۶۷ ه.ش.)، ج۵، ص۳۹.</ref>. [[بدیهی]] است که خبرها همواره امور ترسناک و ناراحتکننده نبودند، ولی در هر صورت، دیدهبان [[وظیفه]] داشت که مسائل مهم و حیاتی را به لشکر مخابره نماید؛ مسائلی که عدم توجه به آنها در آینده نه چندان دور، باعث افتادن در ورطه [[گرفتاریها]] میشد و او با انذار خود، [[سپاهیان]] را برای مواجهه با آن آماده مینمود. | «[[انذار]]» به معنای [[ابلاغ]] و اِخبار از امری همراه با [[ترساندن]] طرف مقابل است و در مقابل «[[تبشیر]]» به کار میرود که مراد از آن، ابلاغ خبرهای مسرتبخش است<ref>مفردات ألفاظ القرآن، ص۷۹۷.</ref>. [[ابن اثیر]] ذیل ماده «ن ذ ر» میگوید: این واژه معمولاً در خبرهای [[آینده]] که مهم است استفاده میشود؛ اخباری که کمتوجهی به آن موجب خطر و ضرر فاحش میگردد؛ لذا به دیدهبان [[لشکر]] که معمولاً چند [[منزل]] جلوتر از [[سپاه]] حرکت میکرد و وضعیت [[دشمن]] و یا خطرات راه را به ایشان خبر میداد و شرایط آینده سپاه را در حرکت به سوی دشمن دائماً رصد میکرد، {{عربی|نَذِير}} و یا {{عربی|طَلِيعةُ الجَيْشِ}} میگفتند<ref>النهایة فی غریب الحدیث و الأثر (ط. مؤسسه مطبوعاتی اسماعیلیان، ۱۳۶۷ ه. ش.)، ج۵، ص۳۹.</ref>. [[بدیهی]] است که خبرها همواره امور ترسناک و ناراحتکننده نبودند، ولی در هر صورت، دیدهبان [[وظیفه]] داشت که مسائل مهم و حیاتی را به لشکر مخابره نماید؛ مسائلی که عدم توجه به آنها در آینده نه چندان دور، باعث افتادن در ورطه [[گرفتاریها]] میشد و او با انذار خود، [[سپاهیان]] را برای مواجهه با آن آماده مینمود. | ||
در [[تأیید]] این معنا میتوان گفت که بعد از [[نزول آیه]] {{متن قرآن|وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ}}<ref>«و نزدیکترین خویشاوندانت را بیم ده!» سوره شعراء، آیه ۲۱۴.</ref> [[پیامبر اکرم]]{{صل}} بر [[کوه صفا]] بالا رفتند و ندای {{متن حدیث|يَا صَبَاحَاهْ}} سر دادند که معمولاً برای امور مهم [[قبیله]] [[اعلان]] میشد. وقتی افراد [[قبیله قریش]] و بنیهاشم به دور ایشان [[اجتماع]] کردند، ایشان فرمودند: | در [[تأیید]] این معنا میتوان گفت که بعد از [[نزول آیه]] {{متن قرآن|وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ}}<ref>«و نزدیکترین خویشاوندانت را بیم ده!» سوره شعراء، آیه ۲۱۴.</ref> [[پیامبر اکرم]] {{صل}} بر [[کوه صفا]] بالا رفتند و ندای {{متن حدیث|يَا صَبَاحَاهْ}} سر دادند که معمولاً برای امور مهم [[قبیله]] [[اعلان]] میشد. وقتی افراد [[قبیله قریش]] و بنیهاشم به دور ایشان [[اجتماع]] کردند، ایشان فرمودند: | ||
{{متن حدیث|لَوْ أَخْبَرْتُکُمْ أَنَّ خَیْلَاً بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُرِیدُ أَنْ تُغِیرَ عَلَیْکُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ{{صل}}: فَإِنِّي {{متن قرآن|نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ}}<ref>«او برای شما بیمدهندهای پیش از (رسیدن) عذابی سخت است» سوره سبأ، آیه ۴۶.</ref>}}<ref>تهذیب اللغة (ط. داراحیاء التراث العربی، ۱۴۲۱ ه.ق.)، ج۱۴، ص۳۰۳.</ref>. | {{متن حدیث|لَوْ أَخْبَرْتُکُمْ أَنَّ خَیْلَاً بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُرِیدُ أَنْ تُغِیرَ عَلَیْکُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ {{صل}}: فَإِنِّي {{متن قرآن|نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ}}<ref>«او برای شما بیمدهندهای پیش از (رسیدن) عذابی سخت است» سوره سبأ، آیه ۴۶.</ref>}}<ref>تهذیب اللغة (ط. داراحیاء التراث العربی، ۱۴۲۱ ه. ق.)، ج۱۴، ص۳۰۳.</ref>. | ||
با این مثال به خوبی روشن میشود که مورد استفاده این لغت در میان [[عرب]]، اِخبار وقایعی از آینده بوده که در حال حاضر مخاطبین از آن بیاطلاعند. | با این مثال به خوبی روشن میشود که مورد استفاده این لغت در میان [[عرب]]، اِخبار وقایعی از آینده بوده که در حال حاضر مخاطبین از آن بیاطلاعند. | ||
بنابراین، تفاوت این واژه با «[[تخویف]]» هم روشن میشود؛ تخویف در مطلق [[ترس]] به کار میرود، بدون توضیح امر مخوف؛ ولی [[انذار]] [[ترساندن]] مخاطب از سر [[دلسوزی]] نسبت به امر مخوفی است که در [[آینده]] او را [[تهدید]] میکند؛ چنان که در اِنذار طلیعة الجیش اشاره شد<ref>الفروق فی اللغة (ط. دارالافاق الجدیدة، ۱۴۰۰ ه.ق.)، ص۲۳۷.</ref>.<ref>[[محمد تقی فیاضبخش|فیاضبخش]] و [[فرید محسنی|محسنی]]، [[ولایت و امامت از منظر عقل و نقل ج۶ (کتاب)|ولایت و امامت از منظر عقل و نقل]]، ج۶ ص ۵۶۵.</ref> | بنابراین، تفاوت این واژه با «[[تخویف]]» هم روشن میشود؛ تخویف در مطلق [[ترس]] به کار میرود، بدون توضیح امر مخوف؛ ولی [[انذار]] [[ترساندن]] مخاطب از سر [[دلسوزی]] نسبت به امر مخوفی است که در [[آینده]] او را [[تهدید]] میکند؛ چنان که در اِنذار طلیعة الجیش اشاره شد<ref>الفروق فی اللغة (ط. دارالافاق الجدیدة، ۱۴۰۰ ه. ق.)، ص۲۳۷.</ref>.<ref>[[محمد تقی فیاضبخش|فیاضبخش]] و [[فرید محسنی|محسنی]]، [[ولایت و امامت از منظر عقل و نقل ج۶ (کتاب)|ولایت و امامت از منظر عقل و نقل]]، ج۶ ص ۵۶۵.</ref> | ||
==نکاتی درباره واژه «[[نذر]]»== | == نکاتی درباره واژه «[[نذر]]» == | ||
# [[خداوند]] در [[قرآن]] [[رسولان الهی]]{{عم}} را «منذِر» و یا «[[نذیر]]» که جمع آن «نُذُر» است نامیده. ظرافت این کاربرد آن است که [[انبیاء الهی]]{{عم}} در کاروان بشریّت به سوی [[عالم قیامت]]، به منزله دیدهبانان [[مهربانی]] محسوب شدهاند که چشم آنها به [[عوالم غیب]] باز است و در نتیجه، عواقب [[انسانها]] را در این حرکت [[عظیم]] به خوبی میبینند و از سر [[شفقت]] و دلسوزی، [[اخبار]] [[غیب]] را به [[مردم]] [[ابلاغ]] میکنند؛ تا در آیندهای نه چندان دور، در [[دنیا]] و [[آخرت]] دچار [[مشکلات]] و عواقب نگردند. | # [[خداوند]] در [[قرآن]] [[رسولان الهی]] {{عم}} را «منذِر» و یا «[[نذیر]]» که جمع آن «نُذُر» است نامیده. ظرافت این کاربرد آن است که [[انبیاء الهی]] {{عم}} در کاروان بشریّت به سوی [[عالم قیامت]]، به منزله دیدهبانان [[مهربانی]] محسوب شدهاند که چشم آنها به [[عوالم غیب]] باز است و در نتیجه، عواقب [[انسانها]] را در این حرکت [[عظیم]] به خوبی میبینند و از سر [[شفقت]] و دلسوزی، [[اخبار]] [[غیب]] را به [[مردم]] [[ابلاغ]] میکنند؛ تا در آیندهای نه چندان دور، در [[دنیا]] و [[آخرت]] دچار [[مشکلات]] و عواقب نگردند. | ||
#در [[آیه]] مورد [[استدلال]]، بنا بر آنکه [[لام]] در {{متن قرآن|لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ}} به معنای تعلیل باشد، معنای عبارت چنین میشود: «علت و [[هدف]] از [[تفقّه]] دینیِ گروهی که [[مهاجرت]] کردند تا در [[امور دینی]] کارشناس شوند، آن است که در مراجعت به [[وطن]] خود، دیگران را نسبت به [[امور اخروی]] و [[معارف دینی]] مطلع سازند؛ تا از [[عاقبت]] امور خود نگران باشند و در [[زندگی]] حساب شده عمل کنند».<ref>[[محمد تقی فیاضبخش|فیاضبخش]] و [[فرید محسنی|محسنی]]، [[ولایت و امامت از منظر عقل و نقل ج۶ (کتاب)|ولایت و امامت از منظر عقل و نقل]]، ج۶ ص ۵۶۶.</ref> | # در [[آیه]] مورد [[استدلال]]، بنا بر آنکه [[لام]] در {{متن قرآن|لِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ}} به معنای تعلیل باشد، معنای عبارت چنین میشود: «علت و [[هدف]] از [[تفقّه]] دینیِ گروهی که [[مهاجرت]] کردند تا در [[امور دینی]] کارشناس شوند، آن است که در مراجعت به [[وطن]] خود، دیگران را نسبت به [[امور اخروی]] و [[معارف دینی]] مطلع سازند؛ تا از [[عاقبت]] امور خود نگران باشند و در [[زندگی]] حساب شده عمل کنند».<ref>[[محمد تقی فیاضبخش|فیاضبخش]] و [[فرید محسنی|محسنی]]، [[ولایت و امامت از منظر عقل و نقل ج۶ (کتاب)|ولایت و امامت از منظر عقل و نقل]]، ج۶ ص ۵۶۶.</ref> | ||
== منابع == | == منابع == |