نذر در لغت: تفاوت میان نسخهها
جز
جایگزینی متن - 'ه. ق.' به 'ﻫ.ق'
جز (جایگزینی متن - 'لام' به 'لام') |
جز (جایگزینی متن - 'ه. ق.' به 'ﻫ.ق') |
||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
در [[تأیید]] این معنا میتوان گفت که بعد از [[نزول آیه]] {{متن قرآن|وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ}}<ref>«و نزدیکترین خویشاوندانت را بیم ده!» سوره شعراء، آیه ۲۱۴.</ref> [[پیامبر اکرم]] {{صل}} بر [[کوه صفا]] بالا رفتند و ندای {{متن حدیث|يَا صَبَاحَاهْ}} سر دادند که معمولاً برای امور مهم [[قبیله]] [[اعلان]] میشد. وقتی افراد [[قبیله قریش]] و بنیهاشم به دور ایشان [[اجتماع]] کردند، ایشان فرمودند: | در [[تأیید]] این معنا میتوان گفت که بعد از [[نزول آیه]] {{متن قرآن|وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ}}<ref>«و نزدیکترین خویشاوندانت را بیم ده!» سوره شعراء، آیه ۲۱۴.</ref> [[پیامبر اکرم]] {{صل}} بر [[کوه صفا]] بالا رفتند و ندای {{متن حدیث|يَا صَبَاحَاهْ}} سر دادند که معمولاً برای امور مهم [[قبیله]] [[اعلان]] میشد. وقتی افراد [[قبیله قریش]] و بنیهاشم به دور ایشان [[اجتماع]] کردند، ایشان فرمودند: | ||
{{متن حدیث|لَوْ أَخْبَرْتُکُمْ أَنَّ خَیْلَاً بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُرِیدُ أَنْ تُغِیرَ عَلَیْکُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ {{صل}}: فَإِنِّي {{متن قرآن|نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ}}<ref>«او برای شما بیمدهندهای پیش از (رسیدن) عذابی سخت است» سوره سبأ، آیه ۴۶.</ref>}}<ref>تهذیب اللغة (ط. داراحیاء التراث العربی، ۱۴۲۱ | {{متن حدیث|لَوْ أَخْبَرْتُکُمْ أَنَّ خَیْلَاً بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُرِیدُ أَنْ تُغِیرَ عَلَیْکُمْ صَدَّقْتُمُونِي؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ {{صل}}: فَإِنِّي {{متن قرآن|نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ}}<ref>«او برای شما بیمدهندهای پیش از (رسیدن) عذابی سخت است» سوره سبأ، آیه ۴۶.</ref>}}<ref>تهذیب اللغة (ط. داراحیاء التراث العربی، ۱۴۲۱ ﻫ.ق)، ج۱۴، ص۳۰۳.</ref>. | ||
با این مثال به خوبی روشن میشود که مورد استفاده این لغت در میان [[عرب]]، اِخبار وقایعی از آینده بوده که در حال حاضر مخاطبین از آن بیاطلاعند. | با این مثال به خوبی روشن میشود که مورد استفاده این لغت در میان [[عرب]]، اِخبار وقایعی از آینده بوده که در حال حاضر مخاطبین از آن بیاطلاعند. | ||
بنابراین، تفاوت این واژه با «[[تخویف]]» هم روشن میشود؛ تخویف در مطلق [[ترس]] به کار میرود، بدون توضیح امر مخوف؛ ولی [[انذار]] [[ترساندن]] مخاطب از سر [[دلسوزی]] نسبت به امر مخوفی است که در [[آینده]] او را [[تهدید]] میکند؛ چنان که در اِنذار طلیعة الجیش اشاره شد<ref>الفروق فی اللغة (ط. دارالافاق الجدیدة، ۱۴۰۰ | بنابراین، تفاوت این واژه با «[[تخویف]]» هم روشن میشود؛ تخویف در مطلق [[ترس]] به کار میرود، بدون توضیح امر مخوف؛ ولی [[انذار]] [[ترساندن]] مخاطب از سر [[دلسوزی]] نسبت به امر مخوفی است که در [[آینده]] او را [[تهدید]] میکند؛ چنان که در اِنذار طلیعة الجیش اشاره شد<ref>الفروق فی اللغة (ط. دارالافاق الجدیدة، ۱۴۰۰ ﻫ.ق)، ص۲۳۷.</ref>.<ref>[[محمد تقی فیاضبخش|فیاضبخش]] و [[فرید محسنی|محسنی]]، [[ولایت و امامت از منظر عقل و نقل ج۶ (کتاب)|ولایت و امامت از منظر عقل و نقل]]، ج۶ ص ۵۶۵.</ref> | ||
== نکاتی درباره واژه «[[نذر]]» == | == نکاتی درباره واژه «[[نذر]]» == |