جز
جایگزینی متن - 'تکیه' به 'تکیه'
جز (جایگزینی متن - 'تکیه' به 'تکیه') |
|||
| خط ۱۵۹: | خط ۱۵۹: | ||
همینطور فی قوله تعالی: {{متن قرآن|قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ}} [[تفسیر]] فرموده: [[صالح]] به آنها گفت: ای [[قوم]] من! چرا پیش از تلاش و [[کوشش]] برای جلب نیکیها، [[عجله]] برای [[عذاب]] و [[بدیها]] دارید؟ چرا تمام [[فکر]] خود را روی فرا رسیدن [[عذاب الهی]] متمرکز میکنید؟ اگر عذاب الهی شما را فرو بگیرد، به حیاتتان خاتمه میدهد و مجالی برای [[ایمان]] باقی نخواهد ماند. بیایید [[صدق]] گفتار مرا در [[برکات]] و [[رحمت الهی]] که در سایه ایمان به شما نوید میدهد، بیازمایید. چرا از پیشگاه [[خدا]]، تقاضای [[آمرزش گناهان]] خویش را نمیکنید تا مشمول [[رحمت]] او واقع شوید؟ چرا فقط دنبال بادیها و تقاضای [[نزول]] [[عذاب]] هستید؟ این [[لجاجت]] و [[خیره]] سری برای چیست؟<ref>تفسیر نمونه، ج۱۶، ص۴۸۹.</ref>. | همینطور فی قوله تعالی: {{متن قرآن|قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ}} [[تفسیر]] فرموده: [[صالح]] به آنها گفت: ای [[قوم]] من! چرا پیش از تلاش و [[کوشش]] برای جلب نیکیها، [[عجله]] برای [[عذاب]] و [[بدیها]] دارید؟ چرا تمام [[فکر]] خود را روی فرا رسیدن [[عذاب الهی]] متمرکز میکنید؟ اگر عذاب الهی شما را فرو بگیرد، به حیاتتان خاتمه میدهد و مجالی برای [[ایمان]] باقی نخواهد ماند. بیایید [[صدق]] گفتار مرا در [[برکات]] و [[رحمت الهی]] که در سایه ایمان به شما نوید میدهد، بیازمایید. چرا از پیشگاه [[خدا]]، تقاضای [[آمرزش گناهان]] خویش را نمیکنید تا مشمول [[رحمت]] او واقع شوید؟ چرا فقط دنبال بادیها و تقاضای [[نزول]] [[عذاب]] هستید؟ این [[لجاجت]] و [[خیره]] سری برای چیست؟<ref>تفسیر نمونه، ج۱۶، ص۴۸۹.</ref>. | ||
نیز فی قوله تعالی: {{متن قرآن|وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ}}، فرموده: آنها به وسیله [[نیکیها]]، [[بدیها]] را دفع میکنند. با گفتار [[نیکو]]، سخنان [[زشت]] را، و با معروف، منکر را، و با [[حلم]]، [[جهل]] را، و با [[محبت]]، [[عداوت]] و [[کینهتوزی]] را، و با پیوند [[دوستی]] و [[صله رحم]]، [[قطع]] پیوند را، خلاصه، آنها سعی میکنند به جای این که [[بدی]] را با بدی پاسخ گویند. با [[نیکی]] دفع کنند. این، یک روش بسیار مؤثری است در [[مبارزه]] با [[مفاسد]]، مخصوصاً در برابر گروهی از لجرجان، و [[قرآن]] کراراً روی آن | نیز فی قوله تعالی: {{متن قرآن|وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ}}، فرموده: آنها به وسیله [[نیکیها]]، [[بدیها]] را دفع میکنند. با گفتار [[نیکو]]، سخنان [[زشت]] را، و با معروف، منکر را، و با [[حلم]]، [[جهل]] را، و با [[محبت]]، [[عداوت]] و [[کینهتوزی]] را، و با پیوند [[دوستی]] و [[صله رحم]]، [[قطع]] پیوند را، خلاصه، آنها سعی میکنند به جای این که [[بدی]] را با بدی پاسخ گویند. با [[نیکی]] دفع کنند. این، یک روش بسیار مؤثری است در [[مبارزه]] با [[مفاسد]]، مخصوصاً در برابر گروهی از لجرجان، و [[قرآن]] کراراً روی آن تکیه کرده است<ref>تفسیر نمونه، ج۱۶، ص۱۱۰.</ref>. | ||
و در ذیل [[آیه]] ۲۲ [[سوره رعد]]: {{متن قرآن|وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ}}، فرموده: آنها به وسیله [[حسنات]]، “سیئات” خود را از میان میبرند؛ به این معنا که به هنگام ارتکاب یک [[گناه]] و [[لغزش]]، تنها به پشیمان شدن، [[ندامت]] و [[استغفار]] [[قناعت]] نمیکنند؛ بلکه عملاً در [[مقام]] جبران بر میآیند، و هر اندازه، گناه و لغزش آنها بزرگتر باشد، به همان اندازه حسنات بیشتری انجام میدهند تا وجود خود و [[جامعه]] را از لوث گناه با آب حسنات بشویند. {{متن قرآن|يَدْرَءُونَ}}از ماده “درء” (بر وزن زرع)، به معنای دفع کردن است<ref>تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۱۹۰.</ref>. | و در ذیل [[آیه]] ۲۲ [[سوره رعد]]: {{متن قرآن|وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ}}، فرموده: آنها به وسیله [[حسنات]]، “سیئات” خود را از میان میبرند؛ به این معنا که به هنگام ارتکاب یک [[گناه]] و [[لغزش]]، تنها به پشیمان شدن، [[ندامت]] و [[استغفار]] [[قناعت]] نمیکنند؛ بلکه عملاً در [[مقام]] جبران بر میآیند، و هر اندازه، گناه و لغزش آنها بزرگتر باشد، به همان اندازه حسنات بیشتری انجام میدهند تا وجود خود و [[جامعه]] را از لوث گناه با آب حسنات بشویند. {{متن قرآن|يَدْرَءُونَ}}از ماده “درء” (بر وزن زرع)، به معنای دفع کردن است<ref>تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۱۹۰.</ref>. | ||
و در ذیل آیه ۹۶ [[سوره مؤمنون]]: {{متن قرآن|ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ}}<ref>«بدی را با روشی که نیکوتر است دور کن؛ ما به آنچه وصف میکنند داناتریم» سوره مؤمنون، آیه ۹۶.</ref>، فرموده: بدیهای آنها را با [[عفو]]، گذشت و نیکی دفع کن و آنها را با [[بهترین]] [[منطق]] پاسخ گو. | و در ذیل آیه ۹۶ [[سوره مؤمنون]]: {{متن قرآن|ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ}}<ref>«بدی را با روشی که نیکوتر است دور کن؛ ما به آنچه وصف میکنند داناتریم» سوره مؤمنون، آیه ۹۶.</ref>، فرموده: بدیهای آنها را با [[عفو]]، گذشت و نیکی دفع کن و آنها را با [[بهترین]] [[منطق]] پاسخ گو. | ||