ترجمه نهج البلاغه - فیض الاسلام (کتاب)
ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه میپردازد. پدیدآورندهٔ این اثر سید علی نقی فیض الاسلام است و انتشارات فقیه انتشار آن را به عهده داشته است.
ترجمه نهج البلاغه | |
---|---|
زبان | فارسی |
مترجم | سید علی نقی فیض الاسلام |
موضوع | امامت |
مذهب | شیعه |
ناشر | انتشارات فقیه |
محل نشر | تهران، ایران |
سال نشر | 1379 ش |
تعداد صفحه | ۳۳۹۱ |
شابک | ۹۶۴-۶۶۴۹-۰۷-۶ |
شماره ملی | ۵۲۹۶۴۲ |
دربارهٔ کتاب
در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمهای دقیق از متن نهج البلاغه که در آن ترجمه با محتوای کلام امام مطابقت دارد. مترجم در ترجمه خود، مواردی را که نیاز به شرح و بسط دارد، در میان () آورده است. مترجم در موارد بسیاری در بهکارگیری واژگان فارسی در ترجمه خود موفق بوده است
ترجمه فیض الاسلام از نهج البلاغه در زمانی صورت گرفت که نهج البلاغه در جامعه ناشناخته بود و ترجمهای روزآمد و مطابق با نیاز زمان در دسترس نبود. از اینرو فیض الاسلام بنابر ضرورتی که احساس میکرد ۲۳ سال از عمر خود را در راه شرح و ترجمه نهج البلاغه مصروف داشت.»[۱].
فهرست کتاب
در این مورد اطلاعاتی در دست نیست.
دربارهٔ پدیدآورنده
حجت الاسلام و المسلمین سید علی نقی فیض الاسلام (متولد 1284 ش، اصفهان؛ متوفای ۱۳۶۴)، تحصیلات حوزوی خود را نزد اساتیدی همچون حضرات آیات: سید ابوالحسن اصفهانی، آقا ضیاءالدین عراقی، محمد کاظم شیرازی، علی اکبر نهاوندی، شیخ عباس قمی فرا گرفت. تحقیق و تألیف و تدریس از جمله فعالیتهای وی است. او تا کنون چندین جلد کتاب به رشته تحریر درآورده است. «ترجمه نهج البلاغه»، «ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه»، «مسئله رجعت»، «قفل دهن شیطان»، «الاشارات الرضویه»، «چراغ راه» و «بنادر البحار» برخی از این آثار است.[۲]
پانویس
- ↑ دینپرور، سید حسین، دانشنامه نهج البلاغه، ج۲، ص 880 - 882.
- ↑ فرهیختگان تمدن شیعی
دریافت متن
دریافت متن کتاب از