تفسیر و مفسران ج۱ (کتاب)

از امامت‌پدیا، دانشنامهٔ امامت و ولایت

نسخه‌ای که می‌بینید، نسخهٔ فعلی این صفحه است که توسط HeydariBot (بحث | مشارکت‌ها) در تاریخ ‏۲۳ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۰۰ ویرایش شده است. آدرس فعلی این صفحه، پیوند دائمی این نسخه را نشان می‌دهد.

(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
تفسیر و مفسران
از مجموعهتفسیر و مفسران
زبانفارسی
نویسندهمحمد هادی معرفت
موضوعتفسیر و مفسران
مذهبشیعه
ناشرانتشارات م‍ؤس‍س‍ه‌ ف‍ره‍ن‍گ‍ی‌ ال‍ت‍م‍ه‍ی‍د‏
محل نشرقم، ایران
سال نشر۱۳۸۰ ش
شابک‬۹۶۴-۳۵۰-۲۹۴-۵‬
شماره ملی ‭م‌78-27672 ‏ ‭م‌۷۸-۲۷۶۷۲

این کتاب، جلد اول از مجموعهٔ دو جلدی تفسیر و مفسران است که با زبان فارسی به شرح و بررسی تاریخ تفسیر می‌پردازد. این مجموعه اثر محمد هادی معرفت است و انتشارات م‍ؤس‍س‍ه‌ ف‍ره‍ن‍گ‍ی‌ ال‍ت‍م‍ه‍ی‍د‏ انتشار آن را به عهده داشته‌ است.

دربارهٔ کتاب

در معرفی این کتاب آمده است: «در کتاب حاضر دو شیوه تفسیر "نقلی "و "اجتهادی "با اشاره به برخی آفات و معایب آنها بررسی و تبیین شده است. به‌زعم نگارنده "شیوه نقلی مبتنی بر گفتار و نظریات مأثور از سلف است، با اندکی توضیح و شرح، چنان که ابوجعفر طبری انجام داده است و یا با بسنده کردن به منقولات بدون هیچ اظهار نظر یا توضیح، چنان که جلال الدین سیوطی و سید بحرانی عمل کرده‌اند. اساس تفسیر اجتهادی هم، فقط رای خاص مفسر است که آن را تحت تاثیر عقیده و مذهب ویژه خودش ابزار داشته است، مانند اکثر تفاسیر باطنیه یا مجموعه‌ای از تفاسیر منقول و معقول است که تفاسیر رایج بین مسلمانان از صدر اسلام تاکنون به همین شکل بوده است. "نگارنده در ادامه مطالب، معروف‌ترین تفاسیر نقلی و اجتهادی را معرفی، و در پایان به شرح تفسیر عرفانی، موضوعی و تفاسیر عصر جدید اهتمام کرده است».

فهرست کتاب

پیشگفتار فصل اول: تفسیر

فصل دوم: شیوه بیان قرآنی‌

  • سهل و ممتنع‌
  • جمع بین معانی متعدد
  • زبان خاص قرآن‌
  • جمع میان ایجاز و ایفاء
  • رعایت فهم عامه در کنار اقناع خاصه‌
  • کاربرد استعاره، مجاز و کنایه‌

فصل سوم: ترجمه قرآن‌

  • سؤال اول؛
  • سؤال دوم؛
  • سؤال سوم؛
  • تعریف ترجمه‌
  • شیوه ترجمه‌
  • سه ویژگی اساسی قرآن‌
  • اهمیت ترجمه‌
  • دلایل مخالفان ترجمه قرآن‌
  • فتاوی علما
  • احکام فقهی متن ترجمه قرآن‌
  • ترجمه قرآن یک رسالت است‌
  • سابقه ترجمه در اسلام‌
  • چگونگی ترجمه قرآن‌
  • نمونه‌هایی از ترجمه‌های غلط
  • آمار اجمالی ترجمه‌های قرآن‌

فصل چهارم: پیدایش تفسیر

فصل پنجم: تفسیر در دوران صحابه‌

فصل ششم: تفسیر در عصر تابعان‌

فصل هفتم: مفسران نامی پس از تابعان‌

  1. ضحاک‌
  2. شهر بن حوشب‌
  3. سدی کبیر
  4. ابن ابی نجیح‌
  5. واصل بن عطاء
  6. عطاء خراسانی‌
  7. ابو نضر کلبی‌
  8. ابو حمزه ثمالی‌
  9. شبل بن عباد
  10. ابن جریج‌
  11. یحیی بن کثیر
  12. مقاتل بن حیان‌
  13. مقاتل بن سلیمان‌
  14. معمر بن راشد ازدی
  15. ابو جارود
  16. شعبه بن حجاج
  17. ورقاء بن عمرو
  18. سفیان ثوری‌
  19. ابن عیینه‌
  20. عبدالرحمن بن زید بن اسلم
  21. هشیم بن بشیر سلمی
  22. سدّی صغیر
  23. وکیع‌
  24. ابن کیسان اصمّ‌
  25. فرّاء
  26. ابو منذر کلبی‌
  27. روح بن عباده‌
  28. یزید بن هارون‌
  29. عبدالرزاق بن همام صنعانی
  30. محمد بن یوسف بن واقد
  31. قبیصة بن عقبه سوائی کوفی
  32. موسی بن مسعود نهدی بصری
  33. محمد بن عبدالوهاب بن سلام جبائی
  34. محمد بن مسعود بن محمد عیاشی
  35. محمد بن بحر اصفهانی
  36. علی بن ابراهیم بن هاشم قمی
  37. علی بن عیسی رمانی

فصل هشتم: نقش اهل بیت در تفسیر

دربارهٔ پدیدآورنده

محمد هادی معرفت
آیت‌‌الله محمد هادی معرفت (متولد ۱۳۰۹ش، کربلا و متوفای ۱۳۸۵ش، قم)، تحصیلات حوزوی خود را نزد اساتیدی همچون حضرات آیات: سید سعید تنکابنی، سید محمد شیرازی، محمد رضا جرقویی اصفهانی، یوسف بیارجمندی خراسانی و محمد حسین مازندرانی به اتمام رساند. مؤسس ماهنامه أجوبة المسائل الدینیه و عضو جامعه مدرسین ازجمله فعالیت‌های وی است. او علاوه بر تدریس در حوزه‌های علمیه، چندین جلد کتاب و مقاله به رشته تحریر درآورده است. «اهل‌البیت و القرآن الکریم»، «بررسی نظریه‌های نجات و مبانی مهدویت»، «عدالت مهدوی در قرآن»، «روش‌شناسی تفسیری پیامبر اعظم (ص)»، «انتظار ظهور»، «حکومت اسلامی بر اساس دین»، «تفسیر راسخان در علم»، «امام علی و حقوق متقابل مردم و حکومت» و «امام حسین پیروز میدان نبرد» برخی از این آثار است.[۱]

کتاب‌های وابسته

پانویس

دریافت متن

پانویس