ترجمه و تفسیر نهج البلاغه (کتاب)

ترجمه و تفسیر نهج البلاغه، مجموعه‌ای بیست و هفت جلدی است به زبان فارسی که به ترجمه، شرح و تحلیل جامع خطبه‌ها، نامه‌ها و حکمت‌های نهج‌البلاغه با رویکردی فلسفی، کلامی، عرفانی، فقهی، حقوقی و جامعه‌شناختی می‌پردازد. این مجموعه به قلم محمد تقی جعفری نوشته شده و توسط دفتر نشر فرهنگ اسلامی به چاپ رسیده است.

ترجمه و تفسیر نهج البلاغه
زبانفارسی
نویسندهمحمد تقی جعفری
موضوع
مذهبشیعه
ناشرانتشارات دفتر نشر فرهنگ اسلامی
محل نشرتهران، ایران
سال نشر۱۳۷۶ ش
تعداد جلد۲۷
فهرست جلدهاجلد اول، جلد دوم، جلد سوم، جلد چهارم، جلد پنجم، جلد ششم، جلد هفتم، جلد هشتم، جلد نهم، جلد دهم، جلد یازدهم، جلد دوازدهم، جلد سیزدهم، جلد چهاردهم، جلد پانزدهم، جلد شانزدهم، جلد هفدهم، جلد هجدهم، جلد نوزدهم، جلد بیستم، جلد بیست و یکم، جلد بیست و دوم، جلد بیست و سوم، جلد بیست و چهارم، جلد بیست و پنجم، جلد بیست و ششم، جلد بیست و هفتم

دربارهٔ کتاب

ترجمه و تفسیر نهج‌البلاغه، شرح فارسی و گسترده از علامه محمدتقی جعفری است که دریغا ناتمام ماند. این شرح دارای مباحث طولانی و استطرادی فراوانی است.

ویژگی‌های ترجمه و تفسیر نهج‌البلاغه:

  1. تحلیل شخصیت امام علی(ع): جلد اول ترجمه و تفسیر نهج‌البلاغه به معرفی شخصیت بی‌همتای امام(ع) پس از پیامبر(ص)، اختصاص دارد که مشتاقان علوی از خواندن آن بی‌نیاز نیستند؛
  2. ترجمه مفهومی: هر خطبه پس از آن‌که به طور کامل نقل می‌شود، ترجمه‌ای مفهومی به همراه جلوه‌های زیبای متن دارد. به دیگر سخن، بازگردان مفهوم برای علامه از بازگردان واژه‌ها اهمیت بیشتری دارد؛
  3. رابطه قرآن و نهج‌البلاغه: در ترجمه و تفسیر نهج‌البلاغه سعی بر آن است که رابطه قرآن و نهج‌البلاغه با بیان شواهدی از آیات قرآن و اشاراتی که کلام امیر بیان به آیات قرآن دارد، کاملاً مشخص شود. البته در برخی موارد رابطه‌ای که بین قرآن و کلمات امام ترسیم شده است تطابق کامل ندارد و خواننده در ابتدای امر رابطه بین آنها را نمی‌یابد، هر چند با دقت در قرائن و توضیحات به رابطه آن دو پی خواهد برد؛
  4. موضوعات تخصصی: علامه جعفری با علوم گوناگون آشنایی داشت و معتقد بود که موضوعات کلی را باید براساس اهمیت درجه‌بندی و اصول و قوانین مربوط به آنها استخراج کرد و سپس از منابع اسلامی و نیز تحقیقات متفکران خارجی بهره برد تا زیربنای فرهنگی و اجتماعی از سخنان امیر مؤمنان(ع) استخراج شود[۱]. همین روش در موضوعات مختلف نمایان است و هر کجا در شرح نهج‌البلاغه فرصتی می‌یابد به گونه‌ای گسترده قلم می‌زند؛ هر چند چنین مباحثی گاه با موضوع کلام امام فاصله دارد، اما برای دانش‌پژوهان علاقه‌مند مفید است؛
  5. زبان فارسی: علامه شرح خود را برخلاف شرح‌های پیشین به زبان فارسی نوشته است تا فارسی‌زبانان بهره بیشتری ببرند؛
  6. اشعار عربی و فارسی: علامه در مواردی برای فهم بهتر، از اشعار بهره می‌برد و در شعر فارسی در موارد متعددی به مثنوی مولوی استناد می‌کند و با توجه به مهارت علامه در شرح مثنوی، ترکیب شرح نهج‌البلاغه و مثنوی وی بسیار دلنشین است[۲].

مباحث جلدهای کتاب

  • شرح نهج‌البلاغه ابن میثم ج۱۵: این جلد به تبیین نظام «معرفت و سلوک» در نهج‌البلاغه می‌پردازد و با محور قرار دادن ابعاد مختلف شناخت و عمل، نشان می‌دهد که کمال انسان در پیوند هماهنگ معرفت، اخلاق، شهود و تهذیب نفس شکل می‌گیرد و در نهایت در قالب «عرفان مثبت» و سلوک انسان کامل تحقق می‌یابد.

دربارهٔ پدیدآورنده

 
محمد تقی جعفری
آیت‌الله محمد تقی جعفری (متولد ۱۳۰۴ش، تبریز؛ متوفای 1377 ش)، تحصیلات حوزوی خود را در محضر اساتیدی همچون حضرات آیات: محمد رضا تنكابنی، محمد کاظم شیرازی و سید ابوالقاسم خویی به اتمام رساند. مبارزه علیه رژیم پهلوی و تبلیغ امور دینی از جمله فعالیت‌های وی است. او علاوه بر تدریس دروس حوزوی تاکنون چندین جلد کتاب و مقاله به رشته تحریر درآورده است. «ترجمه و تفسیر نهج البلاغه»، «علم از دیدگاه علی (ع)»، «نیایش امام حسین در صحرای عرفات»، «ترجمه نهج البلاغه»، «امید و انتظار»، «فکرواره نهج البلاغه»، و «حضرت امام علی و عرفان» برخی از این آثار است.[۳]

پانویس

  1. فصلنامه نهج‌البلاغه، مصاحبه منتشر نشده علامه، سال اول، شماره ۱، پاییز ۱۳۸۰.
  2. غلامعلی، احمد، شناخت‌نامه نهج البلاغه، ص ۱۲۲.
  3. وبگاه بیتوته

دریافت متن

دریافت متن دیجیتال از کتابخانه مدرسه فقاهت