ترجمه نهج البلاغه - انصاریان (کتاب)

از امامت‌پدیا، دانشنامهٔ امامت و ولایت
ترجمه نهج البلاغه
زبانفارسی
مترجمحسین انصاریان
موضوعامامت
مذهبشیعه
ناشرانتشارات پیام آزادی
محل نشرتهران، ایران
سال نشر1388 ش
تعداد صفحه۷۷۸
شابک‏‫‬‭۹۷۸-۹۶۴-۵۹۶۸-۷۷-۷
شماره ملی۴۳۲۹۷۶۵

ترجمه نهج البلاغه، کتابی است که با زبان فارسی به شرح و ترجمه نهج البلاغه می‌پردازد. پدیدآورندهٔ این اثر حسین انصاریان است و انتشارات پیام آزادی انتشار آن را به عهده داشته است.

دربارهٔ کتاب

در معرفی این کتاب آمده است: «ترجمه‌ای ساده از متن نهج البلاغه است. مترجم در مقدمه، روش خویش را این‌گونه بیان کرده است: ابتدا جمله‌های ملکوتی نهج البلاغه ار دقت می‌نمودم، سپس به لغت مراجعه می‌کردم، آن‌گاه شرح ابن ابی الحدید، ابن میثم و شرح خویی و شرح ملاصالح قزوینی و برخی از شروح دیگر را می‌دیدم، تا در مدت هفت ماه این ترجمه آماده شد.

هم‌چنین بحثی پیرامون شخصیت امام علی (ع) ارائه کرده است. هدف از این ترجمه ارائه متنی همه‌فهم است. مخاطب ترجمه، مخاطب عام در نظر گرفته شده است. از این‌رو ترجمه در فارسی‌سازی واژگان و عبارات و به‌کارگیری ادبیاتی غنی تقیدی نداشته و انتقال معنا را هدف قرار داده است. در صفحات عنوان، شناسنامه و مقدمه کتاب اشاره‌ای به نسخه منتخب مترجم نشده است. در انتهای کتاب، فهرست ترتیبی متن نهج البلاغه، همراه با اختلاف نسخه‌های صبحی صالح، فیض الاسلام، ابن ابی الحدید و ابن میثم، آمده است»[۱].

فهرست کتاب

بخش اول: خطبه‌ها و سخنان بلند امیرالمؤمنین علی (ع)

بخش دوم: نامه‌های امیرالمؤمنین علی (ع)

بخش سوم: حکمت‌ها و سخنان کوتاه امیرالمؤمنین علی (ع)

دربارهٔ پدیدآورنده

حسین انصاریان
حجت الاسلام و المسلمین حسین انصاریان (متولد ۱۳۲۳ ش، خوانسار)، تحصیلات حوزوی خود را نزد اساتیدی همچون حضرات آیات: علی فلسفی، محمد فاضل لنکرانی، عباس طهرانی و سید محمد محقق داماد پیگیری کرد. تحقيق و تأليف و تبليغ علوم اسلامى از جمله فعالیت‌های وی است. او تا کنون چندین جلد کتاب به رشته تحریر درآورده است. «مروری بر مقتل سیدالشهدا حسین جان (ع)»، «آیین اشک و عزا در سوگ سیدالشهدا (ع)»، «ترجمه نهج البلاغه»، «عنایات امام عصر»، «شرح دعای کمیل»، «اهل بیت عرشیان فرش‌نشین»، «دیار عاشقان» و «امام حسن بن على را بهتر بشناسيم» برخی از این آثار است.[۲]

پانویس